TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:12:45 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第二十七 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ nhị thập thất     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn 第三等一切佛迴向。長行亦二。 đệ tam đẳng nhất thiết Phật hồi hướng 。trường hàng diệc nhị 。 先位行後位果。前中亦三。初標名者。若準次文。 tiên vị hạnh/hành/hàng hậu vị quả 。tiền trung diệc tam 。sơ tiêu danh giả 。nhược/nhã chuẩn thứ văn 。 但等三世諸佛迴向之道準下亦等善根。 đãn đẳng tam thế chư Phật hồi hướng chi đạo chuẩn hạ diệc đẳng thiện căn 。 故文云如過去佛所行一切善根。我亦如是故。 cố văn vân như quá khứ Phật sở hạnh nhất thiết thiện căn 。ngã diệc như thị cố 。 本業亦。云三世諸佛法一切時行。 bổn nghiệp diệc 。vân tam thế chư Phật Pháp nhất thiết thời hạnh/hành/hàng 。 兼顯無間故。下文云。與妻子俱未曾暫捨菩提之心。 kiêm hiển Vô gián cố 。hạ văn vân 。dữ thê tử câu vị tằng tạm xả Bồ-đề chi tâm 。 此從所等立名。即等一切佛之迴向。 thử tùng sở đẳng lập danh 。tức đẳng nhất thiết Phật chi hồi hướng 。 以深入法性行普門善。而為其性。 dĩ thâm nhập pháp tánh hạnh/hành/hàng Phổ môn thiện 。nhi vi kỳ tánh 。 二依徵廣釋中二。先總標舉即釋名也。後如是下。 nhị y trưng quảng thích trung nhị 。tiên tổng tiêu cử tức thích danh dã 。hậu như thị hạ 。 廣釋亦二。先顯迴向。後明成益。前中又二。 quảng thích diệc nhị 。tiên hiển hồi hướng 。hậu minh thành ích 。tiền trung hựu nhị 。 先等隨相後等離相。前中復二。先明對境善根。 tiên đẳng tùy tướng hậu đẳng ly tướng 。tiền trung phục nhị 。tiên minh đối cảnh thiện căn 。 以將迴向。後總攝萬善以將迴向。前中又二。 dĩ tướng hồi hướng 。hậu tổng nhiếp vạn thiện dĩ tướng hồi hướng 。tiền trung hựu nhị 。 初所迴善根。後佛子下。正顯迴向。今初。 sơ sở hồi thiện căn 。hậu Phật tử hạ 。chánh hiển hồi hướng 。kim sơ 。 謂學佛修時。於六境違順成四淨心。 vị học Phật tu thời 。ư lục cảnh vi thuận thành tứ tịnh tâm 。 一於順違成就行捨。不為境牽名心自在。 nhất ư thuận vi thành tựu hành xả 。bất vi/vì/vị cảnh khiên danh tâm tự tại 。 二異於凡小。以悲智廣大淨諸惑故。 nhị dị ư phàm tiểu 。dĩ i trí quảng đại tịnh chư hoặc cố 。 三離憂過故。有喜樂捨無憂苦惱。 tam ly ưu quá/qua cố 。hữu thiện lạc xả Vô ưu khổ não 。 四禪定輕安故心意柔軟。不妄取境故諸根清涼。 tứ Thiền định khinh an cố tâm ý nhu nhuyễn 。bất vọng thủ cảnh cố chư căn thanh lương 。 第二正迴向中。迴向五乘之境。文分五段。一佛。二菩薩。 đệ nhị chánh hồi hướng trung 。 hồi hướng ngũ thừa chi cảnh 。văn phần ngũ đoạn 。nhất Phật 。nhị Bồ Tát 。 三有善眾生。四二乘。五有惡眾生。初中二。 tam hữu thiện chúng sanh 。tứ nhị thừa 。ngũ hữu ác chúng sanh 。sơ trung nhị 。 先牒前起後。後願以我下。正顯所願。 tiên điệp tiền khởi hậu 。hậu nguyện dĩ ngã hạ 。chánh hiển sở nguyện 。 初總願樂增。然佛德已圓。今願增者。 sơ tổng nguyện lạc/nhạc tăng 。nhiên Phật đức dĩ viên 。kim nguyện tăng giả 。 尊重荷恩展誠敬故。亦猶獻芹於上。 tôn trọng hà ân triển thành kính cố 。diệc do hiến cần ư thượng 。 香華奉佛非彼須待。所謂下。別文有十句。 hương hoa phụng Phật phi bỉ tu đãi 。sở vị hạ 。biệt văn hữu thập cú 。 初句望九亦是總句。具下諸住故。由此名不思議。 sơ cú vọng cửu diệc thị tổng cú 。cụ hạ chư trụ cố 。do thử danh bất tư nghị 。 二即天住謂海印等。三即梵住。四即聖住。 nhị tức Thiên trụ/trú vị hải ấn đẳng 。tam tức phạm trụ/trú 。tứ tức Thánh trụ/trú 。 謂無邊解脫等。五種類俱生無作行通。六十自在樂。 vị vô biên giải thoát đẳng 。ngũ chủng loại câu sanh vô tác hạnh/hành/hàng thông 。lục thập tự tại lạc/nhạc 。 或八自在我。七智用無邊。八離覺圓寂。 hoặc bát tự tại ngã 。thất trí dụng vô biên 。bát ly giác viên tịch 。 九大用恒湛。十二行永亡。二佛子下。 cửu đại dụng hằng trạm 。thập nhị hạnh/hành/hàng vĩnh vong 。nhị Phật tử hạ 。 迴向菩薩亦二。初結前生後。後所謂下。正顯有十。 hồi hướng Bồ Tát diệc nhị 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。hậu sở vị hạ 。chánh hiển hữu thập 。 前六自行後四利他。前中通有三義。 tiền lục tự hạnh/hành/hàng hậu tứ lợi tha 。tiền trung thông hữu tam nghĩa 。 一通相辨隨願行等而滿故。二究竟滿故。三從次滿。 nhất thông tướng biện tùy nguyện hạnh đẳng nhi mãn cố 。nhị cứu cánh mãn cố 。tam tòng thứ mãn 。 初信中隨緣之願。如淨行品。 sơ tín trung tùy duyên chi nguyện 。như tịnh hạnh phẩm 。 二淨十住解心故。晉經。云未淨直心者。三成十行。 nhị tịnh thập trụ giải tâm cố 。tấn Kinh 。vân vị tịnh trực tâm giả 。tam thành thập hành 。 四成十向故。菩薩戒名十金剛。 tứ thành thập hướng cố 。Bồ-tát giới danh thập Kim Cương 。 五得初地已上證不退故。六得八地已上無功用行。 ngũ đắc sơ địa dĩ thượng chứng bất thoái cố 。lục đắc bát địa dĩ thượng vô công dụng hạnh/hành/hàng 。 名大精進。任運了一切法。名護菩提門善根。 danh đại tinh tấn 。nhâm vận liễu nhất thiết pháp 。danh hộ Bồ-đề môn thiện căn 。 後四利他中。初令證發心離二我故。 hậu tứ lợi tha trung 。sơ lệnh chứng phát tâm ly nhị ngã cố 。 二遍安諸地。三通得地中之德。四令證佛果。 nhị biến an chư địa 。tam thông đắc địa trung chi đức 。tứ lệnh chứng Phật quả 。 三佛子下。迴向有善眾生。亦是迷真實義。 tam Phật tử hạ 。 hồi hướng hữu thiện chúng sanh 。diệc thị mê chân thật nghĩa 。 愚眾生有於少善。但為求有處人天乘。 ngu chúng sanh hữu ư thiểu thiện 。đãn vi/vì/vị cầu hữu xứ nhân thiên thừa 。 今令住佛乘。以成十益。初三令念三寶。 kim lệnh trụ/trú Phật thừa 。dĩ thành thập ích 。sơ tam lệnh niệm Tam Bảo 。 次三念己成德。後三由德成益。 thứ tam niệm kỷ thành đức 。hậu tam do đức thành ích 。 各如次配佛法僧寶。念佛三昧能發通故。四如為下。 các như thứ phối Phật pháp tăng bảo 。niệm Phật tam muội năng phát thông cố 。tứ như vi/vì/vị hạ 。 迴向二乘。然眾生於佛法易反復故。先迴向之。 hồi hướng nhị thừa 。nhiên chúng sanh ư Phật Pháp dịch phản phục cố 。tiên hồi hướng chi 。 二乘終竟迴心故亦不捨。例前成益。 nhị thừa chung cánh hồi tâm cố diệc bất xả 。lệ tiền thành ích 。 五又願下。為於有惡。謂不遺闡提。 ngũ hựu nguyện hạ 。vi/vì/vị ư hữu ác 。vị bất di xiển đề 。 亦是迷異熟愚眾生。不見苦果故。初令離苦果成善因。 diệc thị mê dị thục ngu chúng sanh 。bất kiến khổ quả cố 。sơ lệnh ly khổ quả thành thiện nhân 。 後永不下。令離惡因成當果。上來五段。 hậu vĩnh bất hạ 。lệnh ly ác nhân thành đương quả 。thượng lai ngũ đoạn 。 初一迴向菩提。餘四迴向眾生。 sơ nhất hồi hướng Bồ-đề 。dư tứ hồi hướng chúng sanh 。 第二佛子菩薩摩訶薩所有善根下。總攝萬善迴向中二。 đệ nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát sở hữu thiện căn hạ 。tổng nhiếp vạn thiện hồi hướng trung nhị 。 先總顯其相。後佛子下。歷事別陳。今初。 tiên tổng hiển kỳ tướng 。hậu Phật tử hạ 。lịch sự biệt trần 。kim sơ 。 所有善根即所發起等也。 sở hữu thiện căn tức sở phát khởi đẳng dã 。 皆以大願即能發起等也。別有三句。一未生善根。 giai dĩ đại nguyện tức năng phát khởi đẳng dã 。biệt hữu tam cú 。nhất vị sanh thiện căn 。 以大願方便發起令生故晉經以發起為行。 dĩ đại nguyện phương tiện phát khởi lệnh sanh cố tấn Kinh dĩ phát khởi vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。 二亦以大願積集令多。 nhị diệc dĩ đại nguyện tích tập lệnh đa 。 三隨已生善一一增勝令充佛地。而皆有重句。云正發起等者。 tam tùy dĩ sanh thiện nhất nhất tăng thắng lệnh sung Phật địa 。nhi giai hữu trọng cú 。vân chánh phát khởi đẳng giả 。 謂隨發起積集增進。必向三處不餘趣求。 vị tùy phát khởi tích tập tăng tiến 。tất hướng tam xứ/xử bất dư thú cầu 。 離諸過失名之為正。悉令已下。總結成益。 ly chư quá thất danh chi vi/vì/vị chánh 。tất lệnh dĩ hạ 。tổng kết thành ích 。 由正發等故。令稱悲智故名廣大。 do chánh phát đẳng cố 。lệnh xưng bi trí cố danh quảng đại 。 由發起積集故諸善具足。由增長故一一充滿法界。 do phát khởi tích tập cố chư thiện cụ túc 。do tăng trưởng cố nhất nhất sung mãn Pháp giới 。 等於如來。無善不爾故云悉令。而晉經譯正為等。 đẳng ư Như Lai 。vô thiện bất nhĩ cố vân tất lệnh 。nhi tấn Kinh dịch chánh vi/vì/vị đẳng 。 以梵本云。三通正及等。然等有二義。 dĩ phạm bản vân 。tam thông chánh cập đẳng 。nhiên đẳng hữu nhị nghĩa 。 一者等佛。謂以菩薩之行等佛之行。二者等餘。 nhất giả đẳng Phật 。vị dĩ Bồ Tát chi hạnh/hành/hàng đẳng Phật chi hạnh/hành/hàng 。nhị giả đẳng dư 。 謂以一行等餘諸行。然古德將為結上。 vị dĩ nhất hạnh/hành/hàng đẳng dư chư hạnh 。nhiên cổ đức tướng vi/vì/vị kết/kiết thượng 。 雖穿鑿非一並未會下文。 tuy xuyên tạc phi nhất tịnh vị hội hạ văn 。 若以等為平等與正相近。亦攝義不周。並非今用。 nhược/nhã dĩ đẳng vi ình đẳng dữ chánh tướng cận 。diệc nhiếp nghĩa bất châu 。tịnh phi kim dụng 。 第二歷事別陳。諸善非一略舉一兩。 đệ nhị lịch sự biệt trần 。chư thiện phi nhất lược cử nhất lượng (lưỡng) 。 以顯隨緣攝善皆成迴向。文中二。初顯增長迴向。 dĩ hiển tùy duyên nhiếp thiện giai thành hồi hướng 。văn trung nhị 。sơ hiển tăng trưởng hồi hướng 。 後佛子菩薩爾時下。明積集迴向。 hậu Phật tử Bồ Tát nhĩ thời hạ 。minh tích tập hồi hướng 。 其發起迴向通在二處。前段亦是大悲隨順。 kỳ phát khởi hồi hướng thông tại nhị xứ/xử 。tiền đoạn diệc thị đại bi tùy thuận 。 後段以明大悲深重。此約善根。若據迴向。前明迴向菩提。 hậu đoạn dĩ minh đại bi thâm trọng 。thử ước thiện căn 。nhược/nhã cứ hồi hướng 。tiền minh hồi hướng Bồ-đề 。 為眾生故。後迴向眾生令得菩提。 vi/vì/vị chúng sanh cố 。hậu hồi hướng chúng sanh lệnh đắc Bồ-đề 。 皆是綺互。欲顯一時迴向三處耳。今初。 giai thị ỷ/khỉ hỗ 。dục hiển nhất thời hồi hướng tam xứ/xử nhĩ 。kim sơ 。 增長中分二。先別明。後菩薩如是下總。結前中三。 tăng trưởng trung phần nhị 。tiên biệt minh 。hậu Bồ Tát như thị hạ tổng 。kết/kiết tiền trung tam 。 初明隨染無污迴向。以慈故隨染。 sơ minh tùy nhiễm vô ô hồi hướng 。dĩ từ cố tùy nhiễm 。 以智故居清淨道念薩婆若。二菩薩摩訶薩下。 dĩ trí cố cư thanh tịnh đạo niệm Tát bà nhã 。nhị Bồ-Tát Ma-ha-tát hạ 。 動與道合迴向遍而無間。三為欲下。 động dữ đạo hợp hồi hướng biến nhi Vô gián 。tam vi/vì/vị dục hạ 。 總顯迴向之相。正顯前文大願發起增長之義。文中二。 tổng hiển hồi hướng chi tướng 。chánh hiển tiền văn đại nguyện phát khởi tăng trưởng chi nghĩa 。văn trung nhị 。 先總明。初句標意。安住下。即能發起願。 tiên tổng minh 。sơ cú tiêu ý 。an trụ hạ 。tức năng phát khởi nguyện 。 攝取下。所起所增。善根普救一切即結成正義。 nhiếp thủ hạ 。sở khởi sở tăng 。thiện căn phổ Cứu nhất thiết tức kết thành chánh nghĩa 。 二永離下。別顯文有十句。一離惑故。 nhị vĩnh ly hạ 。biệt hiển văn hữu thập cú 。nhất ly hoặc cố 。 二正趣向故。三不取餘道故。四正觀故。 nhị chánh thú hướng cố 。tam bất thủ dư đạo cố 。tứ chánh quán cố 。 五捨雜染故。六具修因故。 ngũ xả tạp nhiễm cố 。lục cụ tu nhân cố 。 七於菩提因捨二障故。八持誦智地。九以智集善。 thất ư Bồ-đề nhân xả nhị chướng cố 。bát trì tụng trí địa 。cửu dĩ trí tập thiện 。 十不染世行受出世法。十皆自德能向菩提。 thập bất nhiễm thế hạnh/hành/hàng thọ/thụ xuất thế Pháp 。thập giai tự đức năng hướng Bồ-đề 。 若以上普救一切貫之。則十皆為生令得此善。 nhược/nhã dĩ thượng phổ Cứu nhất thiết quán chi 。tức thập giai vi/vì/vị sanh lệnh đắc thử thiện 。 二總結中。以此文。證釋增長義理甚分明。 nhị tổng kết trung 。dĩ thử văn 。chứng thích tăng trưởng nghĩa lý thậm phân minh 。 第二明積集迴向中二。初別明。 đệ nhị minh tích tập hồi hướng trung nhị 。sơ biệt minh 。 後菩薩摩訶薩如是下總結前。中二。初明微細積集。 hậu Bồ-Tát Ma-ha-tát như thị hạ tổng kết tiền 。trung nhị 。sơ minh vi tế tích tập 。 後菩薩初發下。長時積集。前中亦二。 hậu Bồ Tát sơ phát hạ 。trường/trưởng thời tích tập 。tiền trung diệc nhị 。 先明所積善根。下至一摶一粒。 tiên minh sở tích thiện căn 。hạ chí nhất đoàn nhất lạp 。 其福至微施與畜生其田至劣。積此微善。亦以大願令正發起。 kỳ phước chí vi thí dữ súc sanh kỳ điền chí liệt 。tích thử vi thiện 。diệc dĩ đại nguyện lệnh chánh phát khởi 。 成迴向行。二咸作下。明迴向行。 thành hồi hướng hạnh/hành/hàng 。nhị hàm tác hạ 。minh hồi hướng hạnh/hành/hàng 。 先總明離苦得樂。次永度已下。別彰離苦。文有九句。 tiên tổng minh ly khổ đắc lạc/nhạc 。thứ vĩnh độ dĩ hạ 。biệt chương ly khổ 。văn hữu cửu cú 。 初總顯深廣。次八別明苦相。受即苦之自性。 sơ tổng hiển thâm quảng 。thứ bát biệt minh khổ tướng 。thọ/thụ tức khổ chi tự tánh 。 蘊即苦依。謂五盛陰。苦覺謂苦相。 uẩn tức khổ y 。vị ngũ thịnh uẩn 。khổ giác vị khổ tướng 。 亦攝怨會愛離等覺。聚謂生老病死三苦八苦。 diệc nhiếp oán hội ái ly đẳng giác 。tụ vị sanh lão bệnh tử tam khổ bát khổ 。 行即罪業因即諸惑。本即貪欲處即三塗。 hạnh/hành/hàng tức tội nghiệp nhân tức chư hoặc 。bổn tức tham dục xứ/xử tức tam đồ 。 乃至變易所依。皆得捨離。通後五句。後菩薩如是下。 nãi chí biến dịch sở y 。giai đắc xả ly 。thông hậu ngũ cú 。hậu Bồ Tát như thị hạ 。 總結令得菩提。第二長時積集者。 tổng kết lệnh đắc Bồ-đề 。đệ nhị trường/trưởng thời tích tập giả 。 從初發心即積集故。文中二。先總標善根迴向。 tùng sơ phát tâm tức tích tập cố 。văn trung nhị 。tiên tổng tiêu thiện căn hồi hướng 。 後欲令下。明迴向意。即是迴向之相。 hậu dục lệnh hạ 。minh hồi hướng ý 。tức thị hồi hướng chi tướng 。 以欲令之言是心願故。文有十三句。 dĩ dục lệnh chi ngôn thị tâm nguyện cố 。văn hữu thập tam cú 。 前十二為六對。得隨相益。後一句入平等理益。 tiền thập nhị vi/vì/vị lục đối 。đắc tùy tướng ích 。hậu nhất cú nhập bình đẳng lý ích 。 前中一離苦果得滅樂。二出集因修正道。 tiền trung nhất ly khổ quả đắc diệt lạc/nhạc 。nhị xuất tập nhân tu chánh đạo 。 三具悲智成上修道。四護善近佛則出煩惱海。 tam cụ bi trí thành thượng tu đạo 。tứ hộ thiện cận Phật tức xuất phiền não hải 。 餘二對共成初對。第二總結中。 dư nhị đối cọng thành sơ đối 。đệ nhị tổng kết trung 。 一摶一粒等即現集也。初發心來即已集也。當集之善。 nhất đoàn nhất lạp đẳng tức hiện tập dã 。sơ phát tâm lai tức dĩ tập dã 。đương tập chi thiện 。 雖則未起願力逆要。起必任運注向三處。 tuy tức vị khởi nguyện lực nghịch yếu 。khởi tất nhâm vận chú hướng tam xứ/xử 。 況依此教九世圓融。第二復作是念如過去下。 huống y thử giáo cửu thế viên dung 。đệ nhị phục tác thị niệm như quá khứ hạ 。 等佛離相迴向者。即向實際。統於前二。 đẳng Phật ly tướng hồi hướng giả 。tức hướng thật tế 。thống ư tiền nhị 。 說有前後行在一心。文中二。初等過去。 thuyết hữu tiền hậu hạnh/hành/hàng tại nhất tâm 。văn trung nhị 。sơ đẳng quá khứ 。 後佛子下。等於現未前中二先舉所等。 hậu Phật tử hạ 。đẳng ư hiện vị tiền trung nhị tiên cử sở đẳng 。 後如彼下。顯於能等。前中三。初標隨相即有離相。 hậu như bỉ hạ 。hiển ư năng đẳng 。tiền trung tam 。sơ tiêu tùy tướng tức hữu ly tướng 。 故末句云而無所著。次所謂下。 cố mạt cú vân nhi vô sở trước 。thứ sở vị hạ 。 別顯離相之相。三如是深入下。結其無礙。 biệt hiển ly tướng chi tướng 。tam như thị thâm nhập hạ 。kết/kiết kỳ vô ngại 。 二中先離妄契止。初蘊次處。不住世法即十八界。 nhị trung tiên ly vọng khế chỉ 。sơ uẩn thứ xứ/xử 。bất trụ thế Pháp tức thập bát giới 。 有根境識是世間故。不依不著即是出世。 hữu căn cảnh thức thị thế gian cố 。bất y bất trước tức thị xuất thế 。 次知一切下。釋前不著所以。不著者。 thứ tri nhất thiết hạ 。thích tiền bất trước sở dĩ 。bất trước giả 。 由見實成觀故。初句是喻。無所從下。文含法喻。 do kiến thật thành quán cố 。sơ cú thị dụ 。vô sở tòng hạ 。văn hàm Pháp dụ 。 但觀所喻能喻可知。皆由從緣無性故無來等。 đãn quán sở dụ năng dụ khả tri 。giai do tùng duyên Vô tánh cố vô lai đẳng 。 五句展轉相釋故。上文云。一切法無來。 ngũ cú triển chuyển tướng thích cố 。thượng văn vân 。nhất thiết pháp vô lai 。 是故無有生等。遠離已下。結其成觀。 thị cố vô hữu sanh đẳng 。viễn ly dĩ hạ 。kết/kiết kỳ thành quán 。 心無分別故寂然不動。 tâm vô phân biệt cố tịch nhiên bất động 。 外緣不轉不失於照不壞於止。故與實際相應。實際謂何。 ngoại duyên bất chuyển bất thất ư chiếu bất hoại ư chỉ 。cố dữ thật tế tướng ứng 。thật tế vị hà 。 即是無相。何名無相體離十相。唯是一相。 tức thị vô tướng 。hà danh vô tướng thể ly thập tướng 。duy thị nhất tướng 。 一相謂何。即是無相。又無相約理本自無故。 nhất tướng vị hà 。tức thị vô tướng 。hựu vô tướng ước lý bổn tự vô cố 。 離相約智離取相故。唯是一相心境冥故。 ly tướng ước trí ly thủ tướng cố 。duy thị nhất tướng tâm cảnh minh cố 。 三結無礙者。既稱法性修隨相故。 tam kết vô ngại giả 。ký xưng pháp tánh tu tùy tướng cố 。 一攝一切名普門善。悉見諸佛。略辨成益。 nhất nhiếp nhất thiết danh Phổ môn thiện 。tất kiến chư Phật 。lược biện thành ích 。 二顯能等中二。先牒所等總顯能等。二解如是下。 nhị hiển năng đẳng trung nhị 。tiên điệp sở đẳng tổng hiển năng đẳng 。nhị giải như thị hạ 。 別顯等相。初二句願等佛解證。 biệt hiển đẳng tướng 。sơ nhị cú nguyện đẳng Phật giải chứng 。 次二句依之修行。不違已下。顯修行相。 thứ nhị cú y chi tu hành 。bất vi dĩ hạ 。hiển tu hành tướng 。 至究竟地即是修果。第二等現未中分三。初牒所等。 chí cứu cánh địa tức thị tu quả 。đệ nhị đẳng hiện vị trung phần tam 。sơ điệp sở đẳng 。 即舉過去例於現未。次我今下。總顯能等。 tức cử quá khứ lệ ư hiện vị 。thứ ngã kim hạ 。tổng hiển năng đẳng 。 三第一下。別明等相。通能所等。 tam đệ nhất hạ 。biệt minh đẳng tướng 。thông năng sở đẳng 。 前過去章中已廣顯離相。今此文內直歎殊勝。 tiền quá khứ chương trung dĩ quảng hiển ly tướng 。kim thử văn nội trực thán thù thắng 。 義存影略不欲繁文。有十九句。晉經具二十句。 nghĩa tồn ảnh lược bất dục phồn văn 。hữu thập cửu cú 。tấn Kinh cụ nhị thập cú 。 謂廣大下。有明淨迴向。今譯謂同清淨故缺此一。 vị quảng đại hạ 。hữu minh tịnh hồi hướng 。kim dịch vị đồng thanh tịnh cố khuyết thử nhất 。 於中初九形對辨勝。 ư trung sơ cửu hình đối biện thắng 。 初總明首出故名第一。二越凡小故。三超因位故。四獨出故。 sơ tổng minh thủ xuất cố danh đệ nhất 。nhị việt phàm tiểu cố 。tam siêu nhân vị cố 。tứ độc xuất cố 。 五無加過故。六無與齊故。 ngũ vô gia quá/qua cố 。lục vô dữ tề cố 。 七唯至極無二者可齊等故。八無匹故。九無敵故。 thất duy chí cực vô nhị giả khả tề đẳng cố 。bát vô thất cố 。cửu vô địch cố 。 後十約自體顯勝。一尊可貴重故。 hậu thập ước tự thể hiển thắng 。nhất tôn khả quý trọng cố 。 二妙者言思不及故。三稱理無差故。四不餘趣向故。 nhị diệu giả ngôn tư bất cập cố 。tam xưng lý vô sái cố 。tứ bất dư thú hướng cố 。 五攝德故。六周法界故舊云大願。七離無記故。 ngũ nhiếp đức cố 。lục châu Pháp giới cố cựu vân đại nguyện 。thất ly vô kí cố 。 八離垢染故。九自無惡行故。十不隨惡緣故。 bát ly cấu nhiễm cố 。cửu tự vô ác hạnh/hành/hàng cố 。thập bất tùy ác duyên cố 。 上來正顯迴向竟。第二明迴向成益。 thượng lai chánh hiển hồi hướng cánh 。đệ nhị minh hồi hướng thành ích 。 文顯可知。第二位果略辨十種勝德。 văn hiển khả tri 。đệ nhị vị quả lược biện thập chủng Thắng đức 。 一因修佛業以等佛迴向故。迴向眾生是佛業故。 nhất nhân tu Phật nghiệp dĩ đẳng Phật hồi hướng cố 。 hồi hướng chúng sanh thị Phật nghiệp cố 。 又如離世間品十種佛業。 hựu như ly thế gian phẩm thập chủng Phật nghiệp 。 二趣佛果德向菩提故。三智入深理向實際故。餘可知。 nhị thú Phật quả đức hướng Bồ-đề cố 。tam trí nhập thâm lý hướng thật tế cố 。dư khả tri 。 第二偈頌。二十四偈分三。 đệ nhị kệ tụng 。nhị thập tứ kệ phần tam 。 初二十一頌頌前位行。次二位果。後一結歎。前中二。 sơ nhị thập nhất tụng tụng tiền vị hạnh/hành/hàng 。thứ nhị vị quả 。hậu nhất kết/kiết thán 。tiền trung nhị 。 初一頌總標釋名。後二十偈頌上廣釋亦二。 sơ nhất tụng tổng tiêu thích danh 。hậu nhị thập kệ tụng thượng quảng thích diệc nhị 。 先十九頌正明迴向。後一頌成益。 tiên thập cửu tụng chánh minh hồi hướng 。hậu nhất tụng thành ích 。 前中隨相離相雙頌。文中亦二。初六頌對境所生善根迴向。 tiền trung tùy tướng ly tướng song tụng 。văn trung diệc nhị 。sơ lục tụng đối cảnh sở sanh thiện căn hồi hướng 。 於中初二偈。頌所迴善根兼迴向佛樂。 ư trung sơ nhị kệ 。tụng sở hồi thiện căn kiêm hồi hướng Phật lạc/nhạc 。 後四頌迴向眾生。令得佛安樂。二有十三偈。 hậu tứ tụng hồi hướng chúng sanh 。lệnh đắc Phật an lạc 。nhị hữu thập tam kệ 。 頌總攝萬善迴向分三。初四頌增長迴向。 tụng tổng nhiếp vạn thiện hồi hướng phần tam 。sơ tứ tụng tăng trưởng hồi hướng 。 二有三偈頌積集迴向。 nhị hữu tam kệ tụng tích tập hồi hướng 。 三六偈却頌上對境善根。迴向菩薩。迴文前却初四隨相。 tam lục kệ khước tụng thượng đối cảnh thiện căn 。 hồi hướng Bồ Tát 。hồi văn tiền khước sơ tứ tùy tướng 。 後二離相。於中初偈達法際。 hậu nhị ly tướng 。ư trung sơ kệ đạt Pháp tế 。 二與不二相待皆寂。後偈了妄源以想遣境。 nhị dữ bất nhị tướng đãi giai tịch 。hậu kệ liễu vọng nguyên dĩ tưởng khiển cảnh 。 境盡想亡非想遣想相待俱寂。寂而常照方名了想。 cảnh tận tưởng vong phi tưởng khiển tưởng tướng đãi câu tịch 。tịch nhi thường chiếu phương danh liễu tưởng 。 其成益位果結歎可知。第四至一切處迴向。 kỳ thành ích vị quả kết/kiết thán khả tri 。đệ tứ chí nhất thiết xứ hồi hướng 。 長行亦二。先位行後位果。前中亦三。謂牒釋結。 trường hàng diệc nhị 。tiên vị hạnh/hành/hàng hậu vị quả 。tiền trung diệc tam 。vị điệp thích kết/kiết 。 今初。牒名徵起。至是能至善根。及其供具。 kim sơ 。điệp danh trưng khởi 。chí thị năng chí thiện căn 。cập kỳ cung cụ 。 一切處即所至供境。 nhất thiết xứ tức sở chí cung/cúng cảnh 。 謂以大願令此善根供具。遍至一切時處。隨所應供供諸福田。 vị dĩ đại nguyện lệnh thử thiện căn cung cụ 。biến chí nhất thiết thời xứ/xử 。tùy sở Ứng-Cúng cung/cúng chư phước điền 。 本業云以大願力入一切佛國中。 bổn nghiệp vân dĩ đại nguyện lực nhập nhất thiết Phật quốc trung 。 供養一切佛故。然準下文。 cúng dường nhất thiết Phật cố 。nhiên chuẩn hạ văn 。 若因若果皆至一切略舉十事。一法身至一切處。如來藏身普周遍故。 nhược/nhã nhân nhược/nhã quả giai chí nhất thiết lược cử thập sự 。nhất Pháp thân chí nhất thiết xứ 。Như Lai tạng thân phổ chu biến cố 。 二法身至故智身至。三智身至故大願至。 nhị pháp thân chí cố trí thân chí 。tam trí thân chí cố đại nguyện chí 。 四大願至故。供具善根至。五則見佛聽聞至。 tứ đại nguyện chí cố 。cung cụ thiện căn chí 。ngũ tức kiến Phật thính văn chí 。 六則現身開悟至。七則無來無去至。 lục tức hiện thân khai ngộ chí 。thất tức vô lai vô khứ chí 。 八則不出一毛孔而能至。 bát tức bất xuất nhất mao khổng nhi năng chí 。 九則一身一毛等一切身毛至。十則一念等一切劫至。若剋陳別體。 cửu tức nhất thân nhất mao đẳng nhất thiết thân mao chí 。thập tức nhất niệm đẳng nhất thiết kiếp chí 。nhược/nhã khắc trần biệt thể 。 則以供佛善根。及勝解心為體。 tức dĩ cúng Phật thiện căn 。cập thắng giải tâm vi/vì/vị thể 。 通則該於法界。第二依徵廣釋中三。 thông tức cai ư Pháp giới 。đệ nhị y trưng quảng thích trung tam 。 初迴向眾生菩提。二迴向實際。三結歎成益。前中二。 sơ hồi hướng chúng sanh Bồ-đề 。nhị hồi hướng thật tế 。tam kết thán thành ích 。tiền trung nhị 。 初略明後廣顯。前中三。謂法喻合。 sơ lược minh hậu quảng hiển 。tiền trung tam 。vị Pháp dụ hợp 。 法中謂以願力及善根力。此二相資故。能遍至。次譬如下。 Pháp trung vị dĩ nguyện lực cập thiện căn lực 。thử nhị tướng tư cố 。năng biến chí 。thứ thí như hạ 。 喻況中實際者。即一切法真實之際故。 dụ huống trung thật tế giả 。tức nhất thiết pháp chân thật chi tế cố 。 無不在一切物者。謂凡是有形故。 vô bất tại nhất thiết vật giả 。vị phàm thị hữu hình cố 。 晉經中名一切有。餘並可知。 tấn Kinh trung danh nhất thiết hữu 。dư tịnh khả tri 。 此與如相及法界迴向有差別者。此據善根迴向。成供具至一切處。 thử dữ như tướng cập Pháp giới hồi hướng hữu sái biệt giả 。thử cứ thiện căn hồi hướng 。thành cung cụ chí nhất thiết xứ 。 第八約善根迴向。同如體相業用。 đệ bát ước thiện căn hồi hướng 。đồng như thể tướng nghiệp dụng 。 第十約所迴向行廣多無量。故無濫也。 đệ thập ước sở hồi hướng hạnh/hành/hàng quảng đa vô lượng 。cố vô lạm dã 。 第三願此善下。以法合中。先總後過去下別明。於中二。 đệ tam nguyện thử thiện hạ 。dĩ pháp hợp trung 。tiên tổng hậu quá khứ hạ biệt minh 。ư trung nhị 。 先舉三世合所至處。能事已畢。過云願滿。 tiên cử tam thế hợp sở chí xứ/xử 。năng sự dĩ tất 。quá/qua vân nguyện mãn 。 修因已圓未云具足。 tu nhân dĩ viên vị vân cụ túc 。 現成正化故云國土道場。後願以信下。明能至供。 hiện thành chánh hóa cố vân quốc độ đạo tràng 。hậu nguyện dĩ tín hạ 。minh năng chí cung/cúng 。 於中先成供因。因有三種。一以勝解則隨心轉變。 ư trung tiên thành cung/cúng nhân 。nhân hữu tam chủng 。nhất dĩ thắng giải tức tùy tâm chuyển biến 。 二以大智了無障礙。三以善根迴向稱願而成。 nhị dĩ đại trí liễu vô chướng ngại 。tam dĩ thiện căn hồi hướng xưng nguyện nhi thành 。 以如諸下。辨所成供可知。 dĩ như chư hạ 。biện sở thành cung/cúng khả tri 。 第二佛子菩薩摩訶薩復作是念下廣明。於中二。 đệ nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát phục tác thị niệm hạ quảng minh 。ư trung nhị 。 先約十方佛明其遍至。後約常住佛明其遍至。 tiên ước thập phương Phật minh kỳ biến chí 。hậu ước thường trụ Phật minh kỳ biến chí 。 前中分三。初總明供處。二如是一切下。 tiền trung phần tam 。sơ tổng minh cung/cúng xứ/xử 。nhị như thị nhất thiết hạ 。 別明供養。三以此善根下。通顯迴向之心。今初。 biệt minh cúng dường 。tam dĩ thử thiện căn hạ 。thông hiển hồi hướng chi tâm 。kim sơ 。 先約處顯多。次種種業所起約因顯多。 tiên ước xứ/xử hiển đa 。thứ chủng chủng nghiệp sở khởi ước nhân hiển đa 。 十方已下。約數顯多。種種世界約形類顯多。 thập phương dĩ hạ 。ước số hiển đa 。chủng chủng thế giới ước hình loại hiển đa 。 義通受用及變化土。二別明供養中二。 nghĩa thông thọ dụng cập biến hóa thổ 。nhị biệt minh cúng dường trung nhị 。 初供現在佛。後若佛形像下。供住持佛。 sơ cung/cúng hiện tại Phật 。hậu nhược/nhã Phật hình tượng hạ 。cung/cúng trụ trì Phật 。 前中二。先所供田。後佛子下。明能供行。前中二。 tiền trung nhị 。tiên sở cung/cúng điền 。hậu Phật tử hạ 。minh năng cung/cúng hạnh/hành/hàng 。tiền trung nhị 。 初實報田。二彼有下。辨權應田。於中三。 sơ thật báo điền 。nhị bỉ hữu hạ 。biện quyền ưng điền 。ư trung tam 。 初現身。次說法。言以至一切處智者。 sơ hiện thân 。thứ thuyết Pháp 。ngôn dĩ chí nhất thiết xứ trí giả 。 意明今此位菩薩亦能爾也。此即本下迹高。 ý minh kim thử vị Bồ Tát diệc năng nhĩ dã 。thử tức bổn hạ tích cao 。 若佛為菩薩。則本高迹下。 nhược/nhã Phật vi/vì/vị Bồ Tát 。tức bản cao tích hạ 。 或俱高俱下因果交徹思之。三法身下釋權佛所由。 hoặc câu cao câu hạ nhân quả giao triệt tư chi 。tam Pháp thân hạ thích quyền Phật sở do 。 初之三句顯與果佛平等。同性起故。 sơ chi tam cú hiển dữ quả Phật bình đẳng 。đồng tánh khởi cố 。 一得法性身同遍往故。二等有智身入法界故。 nhất đắc pháp tánh thân đồng biến vãng cố 。nhị đẳng hữu trí thân nhập Pháp giới cố 。 三普賢自體如來藏身不生滅故。由上三義故。 tam Phổ Hiền tự thể Như Lai tạng thân bất sanh diệt cố 。do thượng tam nghĩa cố 。 能善巧普現世間。若爾眾生豈無如來藏身。 năng thiện xảo phổ hiện thế gian 。nhược nhĩ chúng sanh khởi vô Như Lai tạng thân 。 故下三句復釋成前義。一證法實故得同法身。 cố hạ tam cú phục thích thành tiền nghĩa 。nhất chứng Pháp thật cố đắc đồng Pháp thân 。 二有無礙智力。故普入法界。 nhị hữu vô ngại trí lực 。cố phổ nhập Pháp giới 。 三佛種中生故得如來藏身之用。謂絕二障權實無礙。是如來見。 tam Phật chủng trung sanh cố đắc Như Lai tạng thân chi dụng 。vị tuyệt nhị chướng quyền thật vô ngại 。thị Như Lai kiến 。 廣大威德。是如來用。菩薩隨順悟入。 quảng đại uy đức 。thị Như Lai dụng 。Bồ Tát tùy thuận ngộ nhập 。 是生彼種性之中。故出現品云。 thị sanh bỉ chủng tánh chi trung 。cố xuất hiện phẩm vân 。 若得聞此如來無量不思議無障礙智慧法門。聞已俱解隨順悟入。 nhược/nhã đắc văn thử như lai vô lượng bất tư nghị vô chướng ngại trí tuệ Pháp môn 。văn dĩ câu giải tùy thuận ngộ nhập 。 當知此人生如來家。廣如彼。 đương tri thử nhân sanh Như Lai gia 。quảng như bỉ 。 說得斯後三因位尚即為果。況應現耶。上亦供行所因。 thuyết đắc tư hậu tam nhân vị thượng tức vi/vì/vị quả 。huống ưng hiện da 。thượng diệc cung/cúng hạnh/hành/hàng sở nhân 。 二明供行及供住持佛等。文並可知。 nhị minh cung/cúng hạnh/hành/hàng cập cung/cúng trụ trì Phật đẳng 。văn tịnh khả tri 。 三通顯迴向之心中。初句總牒善根迴向。後所謂下。 tam thông hiển hồi hướng chi tâm trung 。sơ cú tổng điệp thiện căn hồi hướng 。hậu sở vị hạ 。 別顯行相。謂前以善根迴向成供。 biệt hiển hành tướng 。vị tiền dĩ thiện căn hồi hướng thành cung/cúng 。 供諸田時如是用心。文有十句。 cung/cúng chư điền thời như thị dụng tâm 。văn hữu thập cú 。 一不生妄念二專注正境。三不由他悟四於田殷重。 nhất bất sanh vọng niệm nhị chuyên chú chánh cảnh 。tam bất do tha ngộ tứ ư điền ân trọng 。 五違順不動。六不住於法。七不依於境。 ngũ vi thuận bất động 。lục bất trụ ư Pháp 。thất bất y ư cảnh 。 八知我空。九心行安審。十正順涅槃。 bát tri ngã không 。cửu tâm hành an thẩm 。thập chánh thuận Niết-Bàn 。 第二約常住佛明遍至者。謂三世住壽盡未來際。 đệ nhị ước thường trụ Phật minh biến chí giả 。vị tam thế trụ/trú thọ tận vị lai tế 。 應亦常也。三身十身融無礙故。 ưng diệc thường dã 。tam thân thập thân dung vô ngại cố 。 不同前文有塔廟等。文中有三。初以善根迴向供佛。 bất đồng tiền văn hữu tháp miếu đẳng 。văn trung hữu tam 。sơ dĩ thiện căn hồi hướng cúng Phật 。 二願令一切下。以供佛善迴向眾生。三譬如下。 nhị nguyện lệnh nhất thiết hạ 。dĩ cúng Phật thiện hồi hướng chúng sanh 。tam thí như hạ 。 總願善根普攝迴向。初中二。先所供境。 tổng nguyện thiện căn phổ nhiếp hồi hướng 。sơ trung nhị 。tiên sở cung/cúng cảnh 。 後如是一切下。顯能供行。今初。 hậu như thị nhất thiết hạ 。hiển năng cung/cúng hạnh/hành/hàng 。kim sơ 。 盡空法界明處無不遍。去來現劫時無不窮。 tận không Pháp giới minh xứ vô bất biến 。khứ lai hiện kiếp thời vô bất cùng 。 諸佛世尊總該真應。得一切下。明真極之成。 chư Phật Thế tôn tổng cai chân ưng 。đắc nhất thiết hạ 。minh chân cực chi thành 。 於種種時下。明應現成成即有始應乃無終故。 ư chủng chủng thời hạ 。minh ưng hiện thành thành tức hữu thủy ưng nãi vô chung cố 。 皆住壽盡未來際。真應無二故。 giai trụ/trú thọ tận vị lai tế 。chân ưng vô nhị cố 。 一一各以法界莊嚴主伴圓通。故道場眾會皆周法界。 nhất nhất các dĩ Pháp giới trang nghiêm chủ bạn viên thông 。cố đạo tràng chúng hội giai châu Pháp giới 。 出非在我故曰隨時。興必利生名作佛事。 xuất phi tại ngã cố viết tùy thời 。hưng tất lợi sanh danh tác Phật sự 。 二顯能供行中三。初結前生後。二願以下。 nhị hiển năng cung/cúng hạnh/hành/hàng trung tam 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。nhị nguyện dĩ hạ 。 所成供具。三以如是下。結成供行。二中三。 sở thành cung cụ 。tam dĩ như thị hạ 。kết thành cung/cúng hạnh/hành/hàng 。nhị trung tam 。 初以香為蓋等二十事。次無量華蓋下。 sơ dĩ hương vi/vì/vị cái đẳng nhị thập sự 。thứ vô lượng hoa cái hạ 。 以華鬘等九例於前香。各具二十。 dĩ hoa man đẳng cửu lệ ư tiền hương 。các cụ nhị thập 。 香等離蓋等更無別體。故有二百。後如是一一下。 hương đẳng ly cái đẳng cánh vô biệt thể 。cố hữu nhị bách 。hậu như thị nhất nhất hạ 。 隨彼蓋幢等中。若總相說皆有楯等九事。成一千八百。 tùy bỉ cái tràng đẳng trung 。nhược/nhã tổng tướng thuyết giai hữu thuẫn đẳng cửu sự 。thành nhất thiên bát bách 。 并前本門總有二千。 tinh tiền bản môn tổng hữu nhị thiên 。 是則香等成蓋等蓋等有楯等。從無數無量如是漸增。 thị tắc hương đẳng thành cái đẳng cái đẳng hữu thuẫn đẳng 。tùng vô số vô lượng như thị tiệm tăng 。 且至不可說。理實皆等法界難可稱也。 thả chí bất khả thuyết 。lý thật giai đẳng Pháp giới nạn/nan khả xưng dã 。 然一一諸言定通香等。不全通於蓋等。 nhiên nhất nhất chư ngôn định thông hương đẳng 。bất toàn thông ư cái đẳng 。 以衣及光明何有門闥樓閣等耶。 dĩ y cập quang minh hà hữu môn thát lâu các đẳng da 。 是則都數未必二千。但通相言一一諸境界也。 thị tắc đô số vị tất nhị thiên 。đãn thông tướng ngôn nhất nhất chư cảnh giới dã 。 三結成供行可知。第二以供佛善根迴向眾生者。 tam kết thành cung/cúng hạnh/hành/hàng khả tri 。đệ nhị dĩ cúng Phật thiện căn hồi hướng chúng sanh giả 。 正顯迴向之願。然前段供。後有不亂等心。 chánh hiển hồi hướng chi nguyện 。nhiên tiền đoạn cung/cúng 。hậu hữu bất loạn đẳng tâm 。 今此供後明清淨等願者。文有影略義實相通。 kim thử cung/cúng hậu minh thanh tịnh đẳng nguyện giả 。văn hữu ảnh lược nghĩa thật tướng thông 。 文分為二。初總顯所為謂令得果惑淨智明。 văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ tổng hiển sở vi/vì/vị vị lệnh đắc quả hoặc tịnh trí minh 。 後令一切下。別顯願得因圓果滿。 hậu lệnh nhất thiết hạ 。biệt hiển nguyện đắc nhân viên quả mãn 。 初明二利因圓。成就已下。智用果滿。 sơ minh nhị lợi nhân viên 。thành tựu dĩ hạ 。trí dụng quả mãn 。 第三總願善根普攝迴向者。 đệ tam tổng nguyện thiện căn phổ nhiếp hồi hướng giả 。 以上來三段別明善根但說成供供佛。今欲顯此善根無所不成。 dĩ thượng lai tam đoạn biệt minh thiện căn đãn thuyết thành cung/cúng cúng Phật 。kim dục hiển thử thiện căn vô sở bất thành 。 故復明此。於中二。初喻謂。 cố phục minh thử 。ư trung nhị 。sơ dụ vị 。 二無我理普攝理事無不周故。二我諸下。法合有二十句。 nhị vô ngã lý phổ nhiếp lý sự vô bất châu cố 。nhị ngã chư hạ 。Pháp hợp hữu nhị thập cú 。 前十二句攝成自利德。後八成利他並顯可知。 tiền thập nhị cú nhiếp thành tự lợi đức 。hậu bát thành lợi tha tịnh hiển khả tri 。 第二佛子至以諸善根如下。實際迴向中二。 đệ nhị Phật tử chí dĩ chư thiện căn như hạ 。thật tế hồi hướng trung nhị 。 初總標。二不於下別顯。今初。 sơ tổng tiêu 。nhị bất ư hạ biệt hiển 。kim sơ 。 用無所得為方便者。略有二義。一以無所得導前隨相。 dụng vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện giả 。lược hữu nhị nghĩa 。nhất dĩ vô sở đắc đạo tiền tùy tướng 。 即涉有不迷於空。為入有之方便。 tức thiệp hữu bất mê ư không 。vi/vì/vị nhập hữu chi phương tiện 。 二假無得以入有不存無得。即此無得亦是方便。 nhị giả vô đắc dĩ nhập hữu bất tồn vô đắc 。tức thử vô đắc diệc thị phương tiện 。 此為入空之方便也。 thử vi/vì/vị nhập không chi phương tiện dã 。 今文正用前意義兼於後。欲顯隨相離相無前後故。然略云無得。 kim văn chánh dụng tiền ý nghĩa kiêm ư hậu 。dục hiển tùy tướng ly tướng vô tiền hậu cố 。nhiên lược vân vô đắc 。 準大般若。亦以無生無滅無住等。 chuẩn đại Bát-nhã 。diệc dĩ vô sanh vô diệt vô trụ đẳng 。 皆為涉有之方便也。二別顯中三。初正顯觀心。 giai vi/vì/vị thiệp hữu chi phương tiện dã 。nhị biệt hiển trung tam 。sơ chánh hiển quán tâm 。 二菩薩如是了達下。明觀成之相。 nhị Bồ Tát như thị liễu đạt hạ 。minh quán thành chi tướng 。 三菩薩如是觀一切下。明觀成益。初中十句義有四節。 tam Bồ Tát như thị quán nhất thiết hạ 。minh quán thành ích 。sơ trung thập cú nghĩa hữu tứ tiết 。 初一會事歸理。謂事法既虛相無不盡。 sơ nhất hội sự quy lý 。vị sự pháp ký hư tướng vô bất tận 。 理無不現故業果皆空。 lý vô bất hiện cố nghiệp quả giai không 。 業空故無體可能招報。況謂因中而有果耶。 nghiệp không cố vô thể khả năng chiêu báo 。huống vị nhân trung nhi hữu quả da 。 報空故無體可以酬因。況謂果中而有因耶。 báo không cố vô thể khả dĩ thù nhân 。huống vị quả trung nhi hữu nhân da 。 若約觀心名會用歸寂。次五句明理不礙事。 nhược/nhã ước quán tâm danh hội dụng quy tịch 。thứ ngũ cú minh lý bất ngại sự 。 約心則寂不礙用。於中初句。理無能所分別。 ước tâm tức tịch bất ngại dụng 。ư trung sơ cú 。lý vô năng sở phân biệt 。 而不礙有能入之智所入法界。次句無作而造作。 nhi bất ngại hữu năng nhập chi trí sở nhập Pháp giới 。thứ cú vô tác nhi tạo tác 。 次句無起而修起。次句無能所信。 thứ cú vô khởi nhi tu khởi 。thứ cú vô năng sở tín 。 而能即事入玄。此與初句但事理之異。大般若云。 nhi năng tức sự nhập huyền 。thử dữ sơ cú đãn sự lý chi dị 。đại Bát-nhã vân 。 若信一切法。則不信一切法。以不信一切法。 nhược/nhã tín nhất thiết pháp 。tức bất tín nhất thiết pháp 。dĩ ất tín nhất thiết pháp 。 名信一切法。此約不信是真信。 danh tín nhất thiết pháp 。thử ước bất tín thị chân tín 。 今約不信不礙信。末句不有能所見。而不礙能所見。 kim ước bất tín bất ngại tín 。mạt cú bất hữu năng sở kiến 。nhi bất ngại năng sở kiến 。 三有二句事理雙絕。約心即止觀兩亡。 tam hữu nhị cú sự lý song tuyệt 。ước tâm tức chỉ quán lượng (lưỡng) vong 。 初句正釋。作事也。不作理也。 sơ cú chánh thích 。tác sự dã 。bất tác lý dã 。 待對假言故皆不可得。下句釋成。法從緣起不能不生。 đãi đối giả ngôn cố giai bất khả đắc 。hạ cú thích thành 。Pháp tùng duyên khởi bất năng bất sanh 。 諸緣離散不能不滅。從緣生滅不能不有。 chư duyên ly tán bất năng bất diệt 。tùng duyên sanh diệt bất năng bất hữu 。 緣生無性不能不空。故諸法性無暫自在。 duyên sanh vô tánh bất năng bất không 。cố chư pháp tánh vô tạm tự tại 。 何有性相而可得耶。四有二句明事理無礙。 hà hữu tánh tướng nhi khả đắc da 。tứ hữu nhị cú minh sự lý vô ngại 。 約心即寂照雙流。 ước tâm tức tịch chiếu song lưu 。 良以事虛攬理無不理之事。理實應緣無不事之理。 lương dĩ sự hư lãm lý vô bất lý chi sự 。lý thật ưng duyên vô bất sự chi lý 。 所以寂而常照照而常寂。故終日知見而無知見也。 sở dĩ tịch nhi thường chiếu chiếu nhi thường tịch 。cố chung nhật tri kiến nhi vô tri kiến dã 。 上四句初則會有歸空。有未曾損。 thượng tứ cú sơ tức hội hữu quy không 。hữu vị tằng tổn 。 次依空立有有未始存。次空有兩亡無隱無顯。 thứ y không lập hữu hữu vị thủy tồn 。thứ không hữu lượng (lưỡng) vong vô ẩn vô hiển 。 後空有無礙存沒同時。四句鎔融。 hậu không hữu vô ngại tồn một đồng thời 。tứ cú dong dung 。 方名離相實際觀也。二觀成之相。然此段文更有二意。 phương danh ly tướng thật tế quán dã 。nhị quán thành chi tướng 。nhiên thử đoạn văn cánh hữu nhị ý 。 一前是即觀之止。後明即止之觀。 nhất tiền thị tức quán chi chỉ 。hậu minh tức chỉ chi quán 。 前雖云知意明無知。二以後段釋成前文。由知因緣等故。 tiền tuy vân tri ý minh vô tri 。nhị dĩ hậu đoạn thích thành tiền văn 。do tri nhân duyên đẳng cố 。 不於業中分別報等。雖有此二觀成相顯。 bất ư nghiệp trung phân biệt báo đẳng 。tuy hữu thử nhị quán thành tướng hiển 。 於中分二。初句結前生後。 ư trung phần nhị 。sơ cú kết/kiết tiền sanh hậu 。 由依如前了達心境故。能成下如是知見。後知一切下。 do y như tiền liễu đạt tâm cảnh cố 。năng thành hạ như thị tri kiến 。hậu tri nhất thiết hạ 。 正顯其相。文有八句。初總餘別。 chánh hiển kỳ tướng 。văn hữu bát cú 。sơ tổng dư biệt 。 總中由上觀故能知因緣。何等因緣。 tổng trung do thượng quán cố năng tri nhân duyên 。hà đẳng nhân duyên 。 謂一切法若漏無漏為無為等。皆以因緣而為其本。云何為本。 vị nhất thiết pháp nhược/nhã lậu vô lậu vi/vì/vị vô vi/vì/vị đẳng 。giai dĩ nhân duyên nhi vi kỳ bổn 。vân hà vi bổn 。 謂因緣故有。因緣故空。因緣故不有。 vị nhân duyên cố hữu 。nhân duyên cố không 。nhân duyên cố bất hữu 。 因緣故不空。因緣故流轉。因緣故還滅。 nhân duyên cố bất không 。nhân duyên cố lưu chuyển 。nhân duyên cố hoàn diệt 。 乃至一切皆由因緣故。中論云。未曾有一法不從因緣生。 nãi chí nhất thiết giai do nhân duyên cố 。trung luận vân 。vị tằng hữu nhất pháp bất tùng nhân duyên sanh 。 有為緣生無為緣顯。因有有為則有無為。 hữu vi duyên sanh vô vi/vì/vị duyên hiển 。nhân hữu hữu vi tức hữu vô vi/vì/vị 。 又形奪相盡是真無為。下別有七句。 hựu hình đoạt tướng tận thị chân vô vi/vì/vị 。hạ biệt hữu thất cú 。 釋成上義。由觀因緣得見佛等。 thích thành thượng nghĩa 。do quán nhân duyên đắc kiến Phật đẳng 。 是故因緣為諸法本。一見法身因緣無住。無住之本即是法身。 thị cố nhân duyên vi/vì/vị chư pháp bản 。nhất kiến Pháp thân nhân duyên vô trụ 。vô trụ chi bổn tức thị Pháp thân 。 經。云佛以法為身故。論云。 Kinh 。vân Phật dĩ pháp vi/vì/vị thân cố 。luận vân 。 若見因緣法則為能見佛。二見法實際。 nhược/nhã kiến nhân duyên pháp tức vi/vì/vị năng kiến Phật 。nhị kiến Pháp thật tế 。 因緣性離為法實故。三無性緣生故如化似有。 nhân duyên tánh ly vi/vì/vị Pháp thật cố 。tam vô tánh duyên sanh cố như hóa tự hữu 。 四理外無事故唯一法。皆如來藏事事皆虛故無二性。 tứ lý ngoại vô sự cố duy nhất pháp 。giai Như Lai tạng sự sự giai hư cố vô nhị tánh 。 尚無有二何況有五。五緣性無礙故。 thượng vô hữu nhị hà huống hữu ngũ 。ngũ duyên tánh vô ngại cố 。 於業境皆得善巧。以業攝報境必對心。 ư nghiệp cảnh giai đắc thiện xảo 。dĩ nghiệp nhiếp báo cảnh tất đối tâm 。 則內外因果皆善巧也。六即事顯理而不壞事。 tức nội ngoại nhân quả giai thiện xảo dã 。lục tức sự hiển lý nhi bất hoại sự 。 故云於有為等。七即理成事。 cố vân ư hữu vi đẳng 。thất tức lý thành sự 。 而不隱理故云於無為等。若滅壞有為。則失有為本空。 nhi bất ẩn lý cố vân ư vô vi/vì/vị đẳng 。nhược/nhã diệt hoại hữu vi 。tức thất hữu vi bổn không 。 若分別無為即壞無為之性。是以若約相即。 nhược/nhã phân biệt vô vi/vì/vị tức hoại vô vi/vì/vị chi tánh 。thị dĩ nhược/nhã ước tướng tức 。 為即無為無可滅壞。無為即為亦無可分別。 vi/vì/vị tức vô vi/vì/vị vô khả diệt hoại 。vô vi/vì/vị tức vi/vì/vị diệc vô khả phân biệt 。 若約無礙。則事能顯理而非理。 nhược/nhã ước vô ngại 。tức sự năng hiển lý nhi phi lý 。 理能成事而非事。事理相即性相歷然。 lý năng thành sự nhi phi sự 。sự lý tướng tức tánh tướng lịch nhiên 。 故為無為體非一異。示謂顯示有為界分無為界性。 cố vi/vì/vị vô vi/vì/vị thể phi nhất dị 。thị vị hiển thị hữu vi giới phần vô vi/vì/vị giới tánh 。 三觀成之益。文顯可知。第三佛子至稱可下。 tam quán thành chi ích 。văn hiển khả tri 。đệ tam Phật tử chí xưng khả hạ 。 結歎成益。上來近明離相之益。 kết/kiết thán thành ích 。thượng lai cận minh ly tướng chi ích 。 今則通辨一迴向益文中二。先明自分。二利益。 kim tức thông biện nhất hồi hướng ích văn trung nhị 。tiên minh tự phần 。nhị lợi ích 。 初句上稱佛心。餘句自成二利。二佛子下勝進。 sơ cú thượng xưng Phật tâm 。dư cú tự thành nhị lợi 。nhị Phật tử hạ thắng tiến 。 二利益文兼體用並顯可知。第二大段菩薩下。 nhị lợi ích văn kiêm thể dụng tịnh hiển khả tri 。đệ nhị Đại đoạn Bồ Tát hạ 。 位果中三。初牒得時。二得至下。正顯所得。 vị quả trung tam 。sơ điệp đắc thời 。nhị đắc chí hạ 。chánh hiển sở đắc 。 文有十句。初三三業體遍。次三三業用遍。 văn hữu thập cú 。sơ tam tam nghiệp thể biến 。thứ tam tam nghiệp dụng biến 。 後四顯用自在。三佛子下結。 hậu tứ hiển dụng tự tại 。tam Phật tử hạ kết/kiết 。 第二重頌有十一偈分三。初七頌迴向眾生及菩提。 đệ nhị trọng tụng hữu thập nhất kệ phần tam 。sơ thất tụng hồi hướng chúng sanh cập Bồ-đề 。 次三偈半頌迴向實際。後半頌成益。前中二。 thứ tam kệ bán tụng hồi hướng thật tế 。hậu bán tụng thành ích 。tiền trung nhị 。 初一偈頌前略明至一切處。但頌法說所修善根。 sơ nhất kệ tụng tiền lược minh chí nhất thiết xứ 。đãn tụng pháp thuyết sở tu thiện căn 。 後六頌前廣明。於中初半偈通頌前所至處。 hậu lục tụng tiền quảng minh 。ư trung sơ bán kệ thông tụng tiền sở chí xứ/xử 。 次一偈半頌前迴向眾生。 thứ nhất kệ bán tụng tiền hồi hướng chúng sanh 。 後四頌前普攝迴向。餘可知(自下入第二十五經)。 第五無盡功德藏迴向。 hậu tứ tụng tiền phổ nhiếp hồi hướng 。dư khả tri (tự hạ nhập đệ nhị thập ngũ Kinh )。 đệ ngũ vô tận công đức tạng hồi hướng 。 長行中亦二。先明位行中亦三。今初。 trường hàng trung diệc nhị 。tiên minh vị hạnh/hành/hàng trung diệc tam 。kim sơ 。 牒名徵起。由緣無盡境行迴向故。 điệp danh trưng khởi 。do duyên vô tận cảnh hạnh/hành/hàng hồi hướng cố 。 成無盡善根功德之行。得十無盡藏之果。 thành vô tận thiện căn công đức chi hạnh/hành/hàng 。đắc thập vô tận tạng chi quả 。 從能迴及果行受名。或無盡功德之藏。或即藏通二釋。 tùng năng hồi cập quả hạnh/hành/hàng thọ danh 。hoặc vô tận công đức chi tạng 。hoặc tức tạng thông nhị thích 。 以迴向望行。 dĩ hồi hướng vọng hạnh/hành/hàng 。 迴向為能藏無盡功德是所藏。以因望果亦然。並有財釋。本業云。 hồi hướng vi/vì/vị năng tạng vô tận công đức thị sở tạng 。dĩ nhân vọng quả diệc nhiên 。tịnh hữu tài thích 。bổn nghiệp vân 。 常以三寶授與前人。故名無盡功德藏。 thường dĩ Tam Bảo thụ dữ tiền nhân 。cố danh vô tận công đức tạng 。 此義亦通所迴善根。 thử nghĩa diệc thông sở hồi thiện căn 。 即以五門善根迴向而為其性。第二依徵廣釋中三。初明所迴善根。 tức dĩ ngũ môn thiện căn hồi hướng nhi vi kỳ tánh 。đệ nhị y trưng quảng thích trung tam 。sơ minh sở hồi thiện căn 。 二明迴向之行。三結行成德。今初。文有八句。 nhị minh hồi hướng chi hạnh/hành/hàng 。tam kết hạnh/hành/hàng thành đức 。kim sơ 。văn hữu bát cú 。 初三可知。四聞法修證屬於勸請。 sơ tam khả tri 。tứ văn Pháp tu chứng chúc ư khuyến thỉnh 。 以對佛親請必聞法故。後四皆隨喜。 dĩ đối Phật thân thỉnh tất văn Pháp cố 。hậu tứ giai tùy hỉ 。 然依離垢慧所問禮佛法經總有八重。一供養佛。 nhiên y ly cấu tuệ sở vấn lễ Phật Pháp Kinh tổng hữu bát trọng 。nhất cúng dường Phật 。 二讚佛德。三禮佛。餘即五悔。或合禮讚。或略供養。 nhị tán Phật đức 。tam lễ Phật 。dư tức ngũ hối 。hoặc hợp lễ tán 。hoặc lược cúng dường 。 或但為五。以發願迴向但總別之異。 hoặc đãn vi/vì/vị ngũ 。dĩ phát nguyện hồi hướng đãn tổng biệt chi dị 。 如十住婆沙。 như thập trụ Bà sa 。 今文依此迴向在於下文故此有四或但為三故。智論云。 kim văn y thử hồi hướng tại ư hạ văn cố thử hữu tứ hoặc đãn vi/vì/vị tam cố 。Trí luận vân 。 菩薩晝夜三時各行三事。謂懺悔勸請隨喜。 Bồ Tát trú dạ tam thời các hạnh/hành/hàng tam sự 。vị sám hối khuyến thỉnh tùy hỉ 。 行此三事功德無量。轉近得佛。若依善戒經但有二事。 hạnh/hành/hàng thử tam sự công đức vô lượng 。chuyển cận đắc Phật 。nhược/nhã y Thiện Giới Kinh đãn hữu nhị sự 。 謂懺悔迴向皆隨時廣略。然懺名陳露先罪。 vị sám hối hồi hướng giai tùy thời quảng lược 。nhiên sám danh trần lộ tiên tội 。 悔名改往修來。除惡業障故須懺也。 hối danh cải vãng tu lai 。trừ ác nghiệp chướng cố tu sám dã 。 然懺有二種。若犯遮罪先當依教作法悔之。 nhiên sám hữu nhị chủng 。nhược/nhã phạm già tội tiên đương y giáo tác pháp hối chi 。 若犯性罪應須起行。此復二種。一事行。 nhược/nhã phạm tánh tội ưng tu khởi hạnh/hành/hàng 。thử phục nhị chủng 。nhất sự hạnh/hành/hàng 。 如方等經及禮佛名等。二依理觀。 như phương đẳng Kinh cập lễ Phật danh đẳng 。nhị y lý quán 。 謂觀諸法空如淨名說。當直除滅勿擾其心等。 vị quán chư pháp không như tịnh danh thuyết 。đương trực trừ diệt vật nhiễu kỳ tâm đẳng 。 若依普賢觀及下隨好品。皆具事理無礙之懺。 nhược/nhã y Phổ Hiền quán cập hạ tùy hảo phẩm 。giai cụ sự lý vô ngại chi sám 。 至下廣明。言禮敬者。除我慢障起信敬善故。 chí hạ quảng minh 。ngôn lễ kính giả 。trừ ngã mạn chướng khởi tín kính thiện cố 。 勒那三藏說七種禮。今加後三以成圓十。 lặc na Tam Tạng thuyết thất chủng lễ 。kim gia hậu tam dĩ thành viên thập 。 一我慢禮。謂依次位立無敬心故。二唱和禮。 nhất ngã mạn lễ 。vị y thứ vị lập vô kính tâm cố 。nhị xướng hòa lễ 。 高聲喧雜故。此二非儀。三恭敬禮。 cao thanh huyên tạp cố 。thử nhị phi nghi 。tam cung kính lễ 。 五輪著地捧足殷重故。四無相禮。 ngũ luân trước/trứ địa phủng túc ân trọng cố 。tứ vô tướng lễ 。 入深法性離能所故。五起用禮。雖無能所而禮。 nhập thâm pháp tánh ly năng sở cố 。ngũ khởi dụng lễ 。tuy vô năng sở nhi lễ 。 不可禮之三寶。一一佛前皆影現故。六內觀禮。 bất khả lễ chi Tam Bảo 。nhất nhất Phật tiền giai ảnh hiện cố 。lục nội quán lễ 。 但禮身中法身佛故。七實相禮。無內無外同一實故。 đãn lễ thân trung pháp thân Phật cố 。thất thật tướng lễ 。vô nội vô ngoại đồng nhất thật cố 。 八大悲禮。 bát đại bi lễ 。 前雖有觀未顯為生今一一禮普代眾生故。九總攝禮。 tiền tuy hữu quán vị hiển vi/vì/vị sanh kim nhất nhất lễ phổ đại chúng sanh cố 。cửu tổng nhiếp lễ 。 總攝前六為一觀故。十無盡禮。入帝網境。 tổng nhiếp tiền lục vi/vì/vị nhất quán cố 。thập vô tận lễ 。nhập đế võng cảnh 。 若佛若禮重重無盡故。言勸請者。名為祈求。 nhược/nhã Phật nhược/nhã lễ trọng trọng vô tận cố 。ngôn khuyến thỉnh giả 。danh vi kì cầu 。 除謗法障起慈善根故。聲聞自度但懺己罪。 trừ báng pháp chướng khởi từ thiện căn cố 。Thanh văn tự độ đãn sám kỷ tội 。 菩薩愍眾故須勸請。但勸如來普雨法雨。則自必霑洽。 Bồ Tát mẫn chúng cố tu khuyến thỉnh 。đãn khuyến Như Lai phổ vũ Pháp vũ 。tức tự tất triêm hiệp 。 此文略云勸佛說法。智論復加請佛住世。 thử văn lược vân khuyến Phật thuyết Pháp 。Trí luận phục gia thỉnh Phật trụ/trú thế 。 占察經中亦請菩薩速成正覺。 chiêm sát Kinh trung diệc thỉnh Bồ Tát tốc thành chánh giác 。 次句因聞法故起悟入善。言修習者。瑜伽八十三云。 thứ cú nhân văn Pháp cố khởi ngộ nhập thiện 。ngôn tu tập giả 。du già bát thập tam vân 。 修者。了相作意。習者勝解作意故。又修者。 tu giả 。liễu tướng tác ý 。tập giả thắng giải tác ý cố 。hựu tu giả 。 於所知事而發趣故。習者。 ư sở tri sự nhi phát thú cố 。tập giả 。 無間殷重修加行故。言隨喜者。為慶悅彼故。 Vô gián ân trọng tu gia hạnh/hành/hàng cố 。ngôn tùy hỉ giả 。vi/vì/vị khánh duyệt bỉ cố 。 除嫉妬障起平等善。然十住智論皆有三位。 trừ tật đố chướng khởi bình đẳng thiện 。nhiên thập trụ Trí luận giai hữu tam vị 。 一諸佛善。二二乘善。三人天善。今文四句。 nhất chư Phật thiện 。nhị nhị thừa thiện 。tam nhân thiên thiện 。kim văn tứ cú 。 初一總明具於三善。二乘正是所訶故。 sơ nhất tổng minh cụ ư tam thiện 。nhị thừa chánh thị sở ha cố 。 不別舉而含在一切眾生之中。後三句別。 bất biệt cử nhi hàm tại nhất thiết chúng sanh chi trung 。hậu tam cú biệt 。 其第二句別明三善。結一隨喜。後一隨喜諸佛因果。 kỳ đệ nhị cú biệt minh tam thiện 。kết/kiết nhất tùy hỉ 。hậu nhất tùy hỉ chư Phật nhân quả 。 大品隨喜品。明大千海水一毛破為百分滴。 Đại phẩm tùy hỉ phẩm 。minh Đại Thiên hải thủy nhất mao phá vi/vì/vị bách phần tích 。 取海水可知其數。隨喜之福不可知數。 thủ hải thủy khả tri kỳ số 。tùy hỉ chi phước bất khả tri số 。 法華展轉第五十人。尚難校量。況初隨喜。 Pháp hoa triển chuyển đệ ngũ thập nhân 。thượng nạn/nan giáo lượng 。huống sơ tùy hỉ 。 此據隨喜如來權實功德。其福更多。 thử cứ tùy hỉ Như Lai quyền thật công đức 。kỳ phước cánh đa 。 然佛是除罪勝緣故與懺悔前後無在。 nhiên Phật thị trừ tội thắng duyên cố dữ sám hối tiền hậu vô tại 。 既淨身器次希法雨。復攝他同己迴向三處。 ký tịnh thân khí thứ hy Pháp vũ 。phục nhiếp tha đồng kỷ hồi hướng tam xứ/xử 。 不墮三界及與二乘。然禮等五果通得菩提。 bất đọa tam giới cập dữ nhị thừa 。nhiên lễ đẳng ngũ quả thông đắc Bồ-đề 。 別則懺得依正具足。禮則尊貴身器具足。勸請得慧。 biệt tức sám đắc y chánh cụ túc 。lễ tức tôn quý thân khí cụ túc 。khuyến thỉnh đắc tuệ 。 隨喜得大眷屬并大財福。迴向離邪常遇佛世。 tùy hỉ đắc Đại quyến thuộc tinh Đại tài phước 。 hồi hướng ly tà thường ngộ Phật thế 。 常能修行。約教不同可以思準。 thường năng tu hành 。ước giáo bất đồng khả dĩ tư chuẩn 。 第二菩薩如是下。明迴向行中二。先結前善根。 đệ nhị Bồ Tát như thị hạ 。minh hồi hướng hạnh/hành/hàng trung nhị 。tiên kết/kiết tiền thiện căn 。 後悉以下。正明迴向。前中二。 hậu tất dĩ hạ 。chánh minh hồi hướng 。tiền trung nhị 。 初橫結上來及不說者。後凡所下。豎結前善。 sơ hoạnh kết/kiết thượng lai cập bất thuyết giả 。hậu phàm sở hạ 。thụ kết/kiết tiền thiện 。 謂隨前一善皆有積集等故。具足為圓滿學成為成就。 vị tùy tiền nhất thiện giai hữu tích tập đẳng cố 。cụ túc vi/vì/vị viên mãn học thành vi/vì/vị thành tựu 。 證入為獲得。了性為覺知。餘文並顯。 chứng nhập vi/vì/vị hoạch đắc 。liễu tánh vi/vì/vị giác tri 。dư văn tịnh hiển 。 二正明迴向於中二。先迴向菩提。 nhị chánh minh hồi hướng ư trung nhị 。tiên hồi hướng Bồ-đề 。 後迴向眾生前中二。先明隨相後明離相。前中亦二。 hậu hồi hướng chúng sanh tiền trung nhị 。tiên minh tùy tướng hậu minh ly tướng 。tiền trung diệc nhị 。 先正起行願。後結行成益。前中又二。先迴向淨土。 tiên chánh khởi hạnh nguyện 。hậu kết/kiết hạnh/hành/hàng thành ích 。tiền trung hựu nhị 。tiên hồi hướng tịnh thổ 。 後總攝迴向。前中亦二。先明眾寶莊嚴。 hậu tổng nhiếp hồi hướng 。tiền trung diệc nhị 。tiên minh chúng bảo trang nghiêm 。 後明人寶為嚴。汎論嚴淨有其三種。 hậu minh nhân bảo vi/vì/vị nghiêm 。phiếm luận nghiêm tịnh hữu kỳ tam chủng 。 一處所淨。二住處眾生淨。即前二段。三法門流布淨。 nhất xứ sở tịnh 。nhị trụ xứ chúng sanh tịnh 。tức tiền nhị đoạn 。tam pháp môn lưu bố tịnh 。 亦名受用淨。遍上二段。又此二段之中。 diệc danh thọ dụng tịnh 。biến thượng nhị đoạn 。hựu thử nhị đoạn chi trung 。 具足十八圓滿。今初有二。初總標所成。 cụ túc thập bát viên mãn 。kim sơ hữu nhị 。sơ tổng tiêu sở thành 。 二如過去下。別顯嚴相。於中亦二。 nhị như quá khứ hạ 。biệt hiển nghiêm tướng 。ư trung diệc nhị 。 先舉三世土嚴。二願成彼嚴。今初亦二。先別明二總。 tiên cử tam thế độ nghiêm 。nhị nguyện thành bỉ nghiêm 。kim sơ diệc nhị 。tiên biệt minh nhị tổng 。 結前中三世即為三。 kết/kiết tiền trung tam thế tức vi/vì/vị tam 。 別謂過未現在而為其次。今初分二。先總明後別顯。 biệt vị quá/qua vị hiện tại nhi vi kỳ thứ 。kim sơ phần nhị 。tiên tổng minh hậu biệt hiển 。 今初先舉時辨處。次所謂下。總標世界種者。 kim sơ tiên cử thời biện xứ/xử 。thứ sở vị hạ 。tổng tiêu thế giới chủng giả 。 即方處間列如初會說。無量者。無分量故。無數者。 tức phương xứ/xử gian liệt như sơ hội thuyết 。vô lượng giả 。vô phần lượng cố 。vô số giả 。 數多故。佛智所知者。淨識所現唯佛窮故。 số đa cố 。Phật trí sở tri giả 。tịnh thức sở hiện duy Phật cùng cố 。 菩薩所識者。登地分見故。大心所受者。地前能受故。 Bồ Tát sở thức giả 。đăng địa phần kiến cố 。Đại tâm sở thọ/thụ giả 。địa tiền năng thọ cố 。 莊嚴佛剎者。即正顯示。 trang nghiêm Phật sát giả 。tức chánh hiển thị 。 此雖義當形色意是總該。二清淨下。別明有二圓滿。 thử tuy nghĩa đương hình sắc ý thị tổng cai 。nhị thanh tịnh hạ 。biệt minh hữu nhị viên mãn 。 初辨因圓滿。謂出過三界淨土。亦有出過之因。 sơ biện nhân viên mãn 。vị xuất quá/qua tam giới tịnh thổ 。diệc hữu xuất quá/qua chi nhân 。 然上世界成就品中。起具因緣總有十種。 nhiên thượng thế giới thành tựu phẩm trung 。khởi cụ nhân duyên tổng hữu thập chủng 。 生佛兼說有淨穢故。今此唯五。 sanh Phật kiêm thuyết hữu tịnh uế cố 。kim thử duy ngũ 。 欲同佛淨故略眾生。初句亦總亦別。總明三土之因。 dục đồng Phật tịnh cố lược chúng sanh 。sơ cú diệc tổng diệc biệt 。tổng minh tam thổ chi nhân 。 皆無漏業故云清淨。自受用土。淨行所流萬行生故。 giai vô lậu nghiệp cố vân thanh tịnh 。tự thọ dụng thổ 。tịnh hạnh sở lưu vạn hạnh/hành/hàng sanh cố 。 他受用土及變化土。淨業所引隨業現故。 tha thọ dụng thổ cập biến hóa thổ 。tịnh nghiệp sở dẫn tùy nghiệp hiện cố 。 別則唯約受用。因緣所流增上緣所引故。 biệt tức duy ước thọ dụng 。nhân duyên sở lưu tăng thượng duyên sở dẫn cố 。 佛地論云。如來藏識中。無漏善根為因而生。 Phật địa luận vân 。Như Lai tạng thức trung 。vô lậu thiện căn vi/vì/vị nhân nhi sanh 。 有義。但是增上緣生。以外法故。有義。 hữu nghĩa 。đãn thị tăng thượng duyên sanh 。dĩ ngoại pháp cố 。hữu nghĩa 。 亦是因緣而生。親能生故。若不爾者。應無因緣。 diệc thị nhân duyên nhi sanh 。thân năng sanh cố 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。ưng vô nhân duyên 。 外法相望非因緣故。意以後義為正。 ngoại Pháp tướng vọng phi nhân duyên cố 。ý dĩ hậu nghĩa vi/vì/vị chánh 。 言亦是者。通二緣故。有云。 ngôn diệc thị giả 。thông nhị duyên cố 。hữu vân 。 感報淨土以四塵種子而為正因。親感土故。六度萬行而為緣因。 cảm báo tịnh thổ dĩ tứ trần chủng tử nhi vi chánh nhân 。thân cảm độ cố 。lục độ vạn hạnh/hành/hàng nhi vi duyên nhân 。 助成土故。或以自利後得而為緣因。 trợ thành độ cố 。hoặc dĩ tự lợi hậu đắc nhi vi duyên nhân 。 依此經宗。以一切波羅蜜行隨其所應。 y thử Kinh tông 。dĩ nhất thiết Ba-la-mật hạnh/hành/hàng tùy kỳ sở ưng 。 依正二果互為二因互相資辨。 y chánh nhị quả hỗ vi/vì/vị nhị nhân hỗ tương tư biện 。 以皆是法性相應善根成故。常融常別。餘如世界成就品。 dĩ giai thị pháp tánh tướng ứng thiện căn thành cố 。thường dung thường biệt 。dư như thế giới thành tựu phẩm 。 下四唯別。初二變化土因。初句約為緣義。 hạ tứ duy biệt 。sơ nhị biến hóa thổ nhân 。sơ cú ước vi/vì/vị duyên nghĩa 。 後句約為因義。次句是自受用因。 hậu cú ước vi/vì/vị nhân nghĩa 。thứ cú thị tự thọ dụng nhân 。 故云出世淨業。後句義兼自他受用土因。 cố vân xuất thế tịnh nghiệp 。hậu cú nghĩa kiêm tự tha thọ dụng thổ nhân 。 登地已上皆修普賢之妙行故。又此妙行即圓融因。 đăng địa dĩ thượng giai tu Phổ Hiền chi diệu hạnh/hành/hàng cố 。hựu thử diệu hạnh/hành/hàng tức viên dung nhân 。 融上諸土無障礙故。二一切下事業圓滿。 dung thượng chư độ vô chướng ngại cố 。nhị nhất thiết hạ sự nghiệp viên mãn 。 自能現作一切有情一切義利故。 tự năng hiện tác nhất thiết hữu tình nhất thiết nghĩa lợi cố 。 如來雖即是主意取義利。第二盡未來下。 Như Lai tuy tức thị chủ ý thủ nghĩa lợi 。đệ nhị tận vị lai hạ 。 舉未來土嚴文中二。初總標。二盡法界下別。顯有九圓滿。 cử vị lai độ nghiêm văn trung nhị 。sơ tổng tiêu 。nhị tận Pháp giới hạ biệt 。hiển hữu cửu viên mãn 。 文分為五。一分量圓滿。此通二土。 văn phần vi/vì/vị ngũ 。nhất phần lượng viên mãn 。thử thông nhị thổ 。 謂約自受用。從初得佛。 vị ước tự thọ dụng 。tòng sơ đắc Phật 。 盡未來際相續無變橫周法界。故無邊際。約他受用。 tận vị lai tế tướng tục vô biến hoạnh châu Pháp giới 。cố vô biên tế 。ước tha thọ dụng 。 為於地上隨宜而。現勝劣大小改變不定。 vi/vì/vị ư địa thượng tùy nghi nhi 。hiện thắng liệt đại tiểu cải biến bất định 。 但地前不測言無邊際。登地常見亦無斷盡。 đãn địa tiền bất trắc ngôn vô biên tế 。đăng địa thường kiến diệc vô đoạn tận 。 此文兼明方所圓滿。以方所有二。一自受用周遍法界。 thử văn kiêm minh phương sở viên mãn 。dĩ phương sở hữu nhị 。nhất tự thọ dụng chu biến pháp giới 。 於三界處不即不離故。二他受用處下文當辨。 ư tam giới xứ/xử bất tức bất ly cố 。nhị tha thọ dụng xứ/xử hạ văn đương biện 。 二皆從如來智慧生者。 nhị giai tùng Như Lai trí tuệ sanh giả 。 即果圓滿自受用土圓鏡智生。他受用土平等智生。 tức quả viên mãn tự thọ dụng thổ viên kính trí sanh 。tha thọ dụng thổ bình đẳng trí sanh 。 三無量下依持圓滿故。佛地經云。無量功德眾所莊嚴。 tam vô lượng hạ y trì viên mãn cố 。Phật Địa Kinh vân 。vô lượng công đức chúng sở trang nghiêm 。 大寶華王是為依持。今文中先總標妙寶。 đại bảo hoa vương thị vi/vì/vị y trì 。kim văn trung tiên tổng tiêu diệu bảo 。 所謂下別列。初三事嚴中有蓮華。次二德嚴。 sở vị hạ biệt liệt 。sơ tam sự nghiêm trung hữu liên hoa 。thứ nhị đức nghiêm 。 初即無量功德。佛力即是能持。 sơ tức vô lượng công đức 。Phật lực tức thị năng trì 。 後一即是所持之國。佛地唯據於事但云蓮華。 hậu nhất tức thị sở trì chi quốc 。Phật địa duy cứ ư sự đãn vân liên hoa 。 今通事理故云佛力功德。莊嚴亦通事理。 kim thông sự lý cố vân Phật lực công đức 。trang nghiêm diệc thông sự lý 。 四如來所都明主圓滿。五不可思下輔翼圓滿。 tứ Như Lai sở đô minh chủ viên mãn 。ngũ bất khả tư hạ phụ dực viên mãn 。 復兼四種。文中分二。初總顯則兼眷屬圓滿。 phục kiêm tứ chủng 。văn trung phần nhị 。sơ tổng hiển tức kiêm quyến thuộc viên mãn 。 眷屬謂人天八部。然皆菩薩化作示淨土不空故。 quyến thuộc vị nhân thiên bát bộ 。nhiên giai Bồ Tát hóa tác thị tịnh thổ bất không cố 。 今但云諸清淨眾則兼之矣。 kim đãn vân chư thanh tịnh chúng tức kiêm chi hĩ 。 後未來下別顯勝德兼三圓滿。初明方所圓滿。 hậu vị lai hạ biệt hiển Thắng đức kiêm tam viên mãn 。sơ minh phương sở viên mãn 。 佛地經云。超過三界所行之處。 Phật Địa Kinh vân 。siêu quá tam giới sở hạnh chi xứ/xử 。 今云一切諸佛之所成就。通於自他受用非世所覩。 kim vân nhất thiết chư Phật chi sở thành tựu 。thông ư tự tha thọ dụng phi thế sở đổ 。 即是超過菩薩能見是他受用。受用方所或說淨居。 tức thị siêu quá Bồ Tát năng kiến thị tha thọ dụng 。thọ dụng phương sở hoặc thuyết tịnh cư 。 或說西方等。 hoặc thuyết Tây phương đẳng 。 是二此諸菩薩具大威下皆門圓滿。以三三昧為所入門。 thị nhị thử chư Bồ-tát cụ Đại uy hạ giai môn viên mãn 。dĩ tam tam muội vi/vì/vị sở nhập môn 。 此中初句顯門之因。知一切下是空門相。 thử trung sơ cú hiển môn chi nhân 。tri nhất thiết hạ thị không môn tướng 。 行菩薩業是無相門相。善巧方便下是無作門相。 hạnh/hành/hàng Bồ Tát nghiệp thị vô tướng môn tướng 。thiện xảo phương tiện hạ thị vô tác môn tướng 。 入不思議三昧通該前後。三又此淨業即攝益圓滿。 nhập bất tư nghị tam muội thông cai tiền hậu 。tam hựu thử tịnh nghiệp tức nhiếp ích viên mãn 。 以離煩惱纏垢等為攝益。 dĩ ly phiền não triền cấu đẳng vi/vì/vị nhiếp ích 。 故名為清淨第三現在下舉現在嚴中亦二。 cố danh vi thanh tịnh đệ tam hiện tại hạ cử hiện tại nghiêm trung diệc nhị 。 初總標類同過未云亦如是。二無量下別顯有三圓滿。 sơ tổng tiêu loại đồng quá/qua vị vân diệc như thị 。nhị vô lượng hạ biệt hiển hữu tam viên mãn 。 一者形相。即形色圓滿。二無量光色。 nhất giả hình tướng 。tức hình sắc viên mãn 。nhị Vô Lượng Quang sắc 。 即顯色圓滿。悉是已下總以因結。 tức hiển sắc viên mãn 。tất thị dĩ hạ tổng dĩ nhân kết/kiết 。 三無量香下住處圓滿。於中有三。初總明住處。 tam vô lượng hương hạ trụ xứ viên mãn 。ư trung hữu tam 。sơ tổng minh trụ xứ 。 次隨順下別顯處因。即他受用因故云示現。 thứ tùy thuận hạ biệt hiển xứ/xử nhân 。tức tha thọ dụng nhân cố vân thị hiện 。 後所謂下廣顯處嚴。以超過一切菩薩及餘住處。 hậu sở vị hạ quảng hiển xứ/xử nghiêm 。dĩ siêu quá nhất thiết Bồ Tát cập dư trụ xứ 。 名處圓滿。第二如是等下。總結三世嚴具及土。 danh xứ/xử viên mãn 。đệ nhị như thị đẳng hạ 。tổng kết tam thế nghiêm cụ cập độ 。 於中二。初總結能所嚴。後所謂下別顯所嚴。 ư trung nhị 。sơ tổng kết năng sở nghiêm 。hậu sở vị hạ biệt hiển sở nghiêm 。 有二十九種隨體德用立名不同。 hữu nhị thập cửu chủng tùy thể đức dụng lập danh bất đồng 。 亦可并前總標通。結上來十八圓滿隨勝立土。 diệc khả tinh tiền tổng tiêu thông 。kết/kiết thượng lai thập bát viên mãn tùy thắng lập độ 。 如理應思。第二如是過去下願成彼嚴。於中二。 như lý ưng tư 。đệ nhị như thị quá khứ hạ nguyện thành bỉ nghiêm 。ư trung nhị 。 先嚴一界。後如一世界下。 tiên nghiêm nhất giới 。hậu như nhất thế giới hạ 。 例嚴普周顯嚴分齊。令法界土皆具三世一切莊嚴。 lệ nghiêm phổ châu hiển nghiêm phần tề 。lệnh Pháp giới độ giai cụ tam thế nhất thiết trang nghiêm 。 既一佛土即具無盡莊嚴。則一嚴一切嚴。 ký nhất Phật thổ tức cụ vô tận trang nghiêm 。tức nhất nghiêm nhất thiết nghiêm 。 亦顯一圓滿即一切圓滿。重重無盡。 diệc hiển nhất viên mãn tức nhất thiết viên mãn 。trọng trọng vô tận 。 方是華嚴淨土圓滿。第二佛子菩薩至復以善根下。人寶為嚴。 phương thị hoa nghiêm tịnh thổ viên mãn 。đệ nhị Phật tử Bồ Tát chí phục dĩ thiện căn hạ 。nhân bảo vi/vì/vị nghiêm 。 同十大願中第七願也。亦即是前輔翼圓滿。 đồng thập đại nguyện trung đệ thất nguyện dã 。diệc tức thị tiền phụ dực viên mãn 。 文中三。初總願所成。二其諸下別顯願相。 văn trung tam 。sơ tổng nguyện sở thành 。nhị kỳ chư hạ biệt hiển nguyện tướng 。 三願令如是下結以嚴剎。二中文二。 tam nguyện lệnh như thị hạ kết/kiết dĩ nghiêm sát 。nhị trung văn nhị 。 先願德高後願業廣。前中亦二。 tiên nguyện đức cao hậu nguyện nghiệp quảng 。tiền trung diệc nhị 。 先正顯德後結德嚴土。前中有二十句。 tiên chánh hiển đức hậu kết/kiết đức nghiêm độ 。tiền trung hữu nhị thập cú 。 初二總明體實智圓。後善能下十八句別顯。於中先明智圓。 sơ nhị tổng minh thể thật trí viên 。hậu thiện năng hạ thập bát cú biệt hiển 。ư trung tiên minh trí viên 。 後深入下明體實。今初即路圓滿。 hậu thâm nhập hạ minh thể thật 。kim sơ tức lộ viên mãn 。 大念慧行為所遊路。路即道之異名。文中初明大慧。 Đại niệm tuệ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị sở du lộ 。lộ tức đạo chi dị danh 。văn trung sơ minh đại tuệ 。 分別是權深入是實。此是慧體離癡慧業。 phân biệt thị quyền thâm nhập thị thật 。thử thị tuệ thể ly si tuệ nghiệp 。 成就念下即大念也。七念之中略舉前四。 thành tựu niệm hạ tức đại niệm dã 。thất niệm chi trung lược cử tiền tứ 。 七念如離世間品。後法日下即是大行。 thất niệm như ly thế gian phẩm 。hậu pháp nhật hạ tức thị Đại hạnh/hành/hàng 。 行即修慧故。後釋體實亦是行攝。二結德嚴土中。 hạnh/hành/hàng tức tu tuệ cố 。hậu thích thể thật diệc thị hạnh/hành/hàng nhiếp 。nhị kết/kiết đức nghiêm độ trung 。 初句總。次生如是處指前淨土。 sơ cú tổng 。thứ sanh như thị xứ chỉ tiền tịnh thổ 。 有如是德即指向文。第二常作佛事下。願業廣中分四。 hữu như thị đức tức chỉ hướng văn 。đệ nhị thường tác Phật sự hạ 。nguyện nghiệp quảng trung phần tứ 。 即四圓滿。初明事業圓滿。 tức tứ viên mãn 。sơ minh sự nghiệp viên mãn 。 上辨佛業今菩薩業。二得大智下即乘圓滿。 thượng biện Phật nghiệp kim Bồ Tát nghiệp 。nhị đắc đại trí hạ tức thừa viên mãn 。 大止妙觀以為乘故。三趣薩婆下無畏圓滿。 Đại chỉ diệu quán dĩ vi/vì/vị thừa cố 。tam thú tát bà hạ vô úy viên mãn 。 內無災患外無畏故。四隨順三世下即任持圓滿。論云。 nội vô tai hoạn ngoại vô úy cố 。tứ tùy thuận tam thế hạ tức nhậm trì viên mãn 。luận vân 。 諸佛菩薩後得無漏。能說能受大乘法味。 chư Phật Bồ-tát hậu đắc vô lậu 。năng thuyết năng thọ Đại-Thừa pháp vị 。 生喜樂故。文中二。前明能受。後知阿僧祇下能說。 sanh thiện lạc cố 。văn trung nhị 。tiền minh năng thọ 。hậu tri a-tăng-kì hạ năng thuyết 。 第三結以嚴剎中。初總彰人遍。 đệ tam kết dĩ nghiêm sát trung 。sơ tổng chương nhân biến 。 次熏修下結行德深。謂以止以觀唯智唯悲。 thứ huân tu hạ kết/kiết hạnh/hành/hàng đức thâm 。vị dĩ chỉ dĩ quán duy trí duy bi 。 熏修身心無有間斷。名極熏修。 huân tu thân tâm vô hữu gian đoạn 。danh cực huân tu 。 現惑不生故云純淨。種習不起名極純淨。恬和也宴安也。 hiện hoặc bất sanh cố vân thuần tịnh 。chủng tập bất khởi danh cực thuần tịnh 。điềm hòa dã yến an dã 。 恬和安寂即照寂之相也。亦一乘也。 điềm hòa an tịch tức chiếu tịch chi tướng dã 。diệc nhất thừa dã 。 後於一佛剎下別示遍相。兼顯數多。於中三節。 hậu ư nhất Phật sát hạ biệt thị biến tướng 。kiêm hiển số đa 。ư trung tam tiết 。 一剎中一方有多數量。次以方例剎。 nhất sát trung nhất phương hữu đa số lượng 。thứ dĩ phương lệ sát 。 後以剎例法界。一方所言義兼大小。準下僧祇品。 hậu dĩ sát lệ Pháp giới 。nhất phương sở ngôn nghĩa kiêm đại tiểu 。chuẩn hạ tăng kì phẩm 。 於一微細毛端處。則有不可說諸普賢也。 ư nhất vi tế mao đoan xứ/xử 。tức hữu bất khả thuyết chư Phổ Hiền dã 。 言如是者如前具德也。 ngôn như thị giả như tiền cụ đức dã 。 第二佛子菩薩摩訶薩以諸善根方便迴向下。總攝迴向。 đệ nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ chư thiện căn phương tiện hồi hướng hạ 。tổng nhiếp hồi hướng 。 非唯但向佛淨土故。文有十句。 phi duy đãn hướng Phật tịnh thổ cố 。văn hữu thập cú 。 初三結前已說後七辨所未明言出要者。小乘出要。 sơ tam kết tiền dĩ thuyết hậu thất biện sở vị minh ngôn xuất yếu giả 。Tiểu thừa xuất yếu 。 唯有四種。謂進念定慧。三十七品不離此故。 duy hữu tứ chủng 。vị tiến/tấn niệm định tuệ 。tam thập thất phẩm bất ly thử cố 。 今亦兼有。大乘出要唯有三科。 kim diệc kiêm hữu 。Đại-Thừa xuất yếu duy hữu tam khoa 。 謂四攝四等及與十度。三乘切要唯止與觀。 vị tứ nhiếp tứ đẳng cập dữ thập độ 。tam thừa thiết yếu duy chỉ dữ quán 。 大乘切要唯智與悲故十地皆云大悲為首。 Đại-Thừa thiết yếu duy trí dữ bi cố Thập Địa giai vân đại bi vi/vì/vị thủ 。 智慧增上餘並可知。第二佛子菩薩摩訶薩如是迴向下。 trí tuệ tăng thượng dư tịnh khả tri 。đệ nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát như thị hồi hướng hạ 。 結行成益。總收三種世間。 kết/kiết hạnh/hành/hàng thành ích 。tổng thu tam chủng thế gian 。 第二佛子至以如是等下。離相迴向即向實際。文中二。 đệ nhị Phật tử chí dĩ như thị đẳng hạ 。ly tướng hồi hướng tức hướng thật tế 。văn trung nhị 。 先明見實智冥實際。後彰離妄德合實際。 tiên minh kiến thật trí minh thật tế 。hậu chương ly vọng đức hợp thật tế 。 此之二段反覆相成。今初。初句牒前迴向菩提。 thử chi nhị đoạn phản phước tướng thành 。kim sơ 。sơ cú điệp tiền hồi hướng Bồ-đề 。 其心已下正顯離相。 kỳ tâm dĩ hạ chánh hiển ly tướng 。 寂然無涯為入不思議。即事契真故常平等。由此故能遍入。 tịch nhiên vô nhai vi/vì/vị nhập bất tư nghị 。tức sự khế chân cố thường bình đẳng 。do thử cố năng biến nhập 。 若事若理無礙法界名為一切。 nhược sự nhược/nhã lý vô ngại Pháp giới danh vi nhất thiết 。 二佛子下彰其離妄文有十對。初六遮妄執有。 nhị Phật tử hạ chương kỳ ly vọng văn hữu thập đối 。sơ lục già vọng chấp hữu 。 以緣成無性故。皆前迴向之法。思所起者謂身語業。 dĩ duyên thành Vô tánh cố 。giai tiền hồi hướng chi Pháp 。tư sở khởi giả vị thân ngữ nghiệp 。 餘文可知。次一對遮妄執空以即空故。 dư văn khả tri 。thứ nhất đối già vọng chấp không dĩ tức không cố 。 不礙存故不壞假名。說實相故不壞因果。 bất ngại tồn cố bất hoại giả danh 。thuyết thật tướng cố bất hoại nhân quả 。 後三對雙遮空有。初遮事理。法即理法。 hậu tam đối song già không hữu 。sơ già sự lý 。Pháp tức lý Pháp 。 互相即故不可定取。次遮生死涅槃。 hỗ tương tức cố bất khả định thủ 。thứ già sanh tử Niết-Bàn 。 離向背相。通有二義。一約離相。 ly hướng bối tướng 。thông hữu nhị nghĩa 。nhất ước ly tướng 。 為生死涅槃相待而有。俱空叵得。二約體融。 vi/vì/vị sanh tử Niết-Bàn tướng đãi nhi hữu 。câu không phả đắc 。nhị ước thể dung 。 以緣就實生死即涅槃故。無妄分別。 dĩ duyên tựu thật sanh tử tức Niết-Bàn cố 。vô vọng phân biệt 。 以實從緣涅槃即生死故。非真寂靜故。中論云。涅槃之實際。 dĩ thật tùng duyên Niết-Bàn tức sanh tử cố 。phi chân tịch tĩnh cố 。trung luận vân 。Niết-Bàn chi thật tế 。 及與世間際。如是二際者。無毫釐差別。 cập dữ thế gian tế 。như thị nhị tế giả 。vô hào ly sái biệt 。 而晉經。云生死非雜亂涅槃非寂靜。言異義同。 nhi tấn Kinh 。vân sanh tử phi tạp loạn Niết-Bàn phi tịch tĩnh 。ngôn dị nghĩa đồng 。 後對即遮能所證。既二際無差。 hậu đối tức già năng sở chứng 。ký nhị tế vô sái 。 唯佛能證故復拂之。上句標下句釋。亦通二意。一約離相。 duy Phật năng chứng cố phục phất chi 。thượng cú tiêu hạ cú thích 。diệc thông nhị ý 。nhất ước ly tướng 。 能證相離不能證於佛境。所證體空故。 năng chứng tướng ly bất năng chứng ư Phật cảnh 。sở chứng thể không cố 。 無少法與能證智。同止相契故。楞伽云。 vô thiểu Pháp dữ năng chứng trí 。đồng chỉ tướng khế cố 。Lăng già vân 。 遠離覺所覺。二約體融。佛即法界。 viễn ly giác sở giác 。nhị ước thể dung 。Phật tức Pháp giới 。 不應以法界更證法界故。文殊問經云。 bất ưng dĩ Pháp giới cánh chứng Pháp giới cố 。Văn Thù Vấn Kinh vân 。 若以法界證法界。則是諍競如智一體。 nhược/nhã dĩ Pháp giới chứng Pháp giới 。tức thị tránh cạnh như trí nhất thể 。 如外無少智為能證。智外無少如為所證故。無可同止。 như ngoại vô thiểu trí vi/vì/vị năng chứng 。trí ngoại vô thiểu như vi/vì/vị sở chứng cố 。vô khả đồng chỉ 。 次下文云。無有少法為智所入。 thứ hạ văn vân 。vô hữu thiểu Pháp vi/vì/vị trí sở nhập 。 亦無少智而入於法。影公云。法性不並真。聖賢無異道。 diệc vô thiểu trí nhi nhập ư Pháp 。ảnh công vân 。pháp tánh bất tịnh chân 。thánh hiền vô dị đạo 。 即斯意也。上來三節皆約遮邊。 tức tư ý dã 。thượng lai tam tiết giai ước già biên 。 前來契實已辨雙照。則四門備矣。第二佛子下。迴向眾生中。 tiền lai khế thật dĩ biện song chiếu 。tức tứ môn bị hĩ 。đệ nhị Phật tử hạ 。 hồi hướng chúng sanh trung 。 初總明。謂即前迴向菩提時。 sơ tổng minh 。vị tức tiền hồi hướng Bồ-đề thời 。 便以善根迴向眾生。故云如是迴向時也。 tiện dĩ thiện căn hồi hướng chúng sanh 。cố vân như thị hồi hướng thời dã 。 次決定下別顯行相有七句。二句隨相。一無放捨心。 thứ quyết định hạ biệt hiển hành tướng hữu thất cú 。nhị cú tùy tướng 。nhất vô phóng xả tâm 。 二無怨親相。五句離相。一不見眾生相。 nhị vô oán thân tướng 。ngũ cú ly tướng 。nhất bất kiến chúng sanh tướng 。 二不取化緣。三不稱量根性。 nhị bất thủ hóa duyên 。tam bất xưng lượng căn tánh 。 四無能度我人末句總結。第三菩薩至如是迴向已下。 tứ vô năng độ ngã nhân mạt cú tổng kết 。đệ tam Bồ Tát chí như thị hồi hướng dĩ hạ 。 結行成德有四佛子。兼此為五。一成無盡善根德。 kết/kiết hạnh/hành/hàng thành đức hữu tứ Phật tử 。kiêm thử vi/vì/vị ngũ 。nhất thành vô tận thiện căn đức 。 二成二空智慧德。三成境界清淨德。 nhị thành nhị không trí Tuệ Đức 。tam thành cảnh giới thanh tịnh đức 。 四成福智無盡德。五成福智廣大德。就此五中。 tứ thành phước trí vô tận đức 。ngũ thành phước trí quảng đại đức 。tựu thử ngũ trung 。 初一雙明。次二離相。後二隨相。今初。 sơ nhất song minh 。thứ nhị ly tướng 。hậu nhị tùy tướng 。kim sơ 。 由隨一一行發無盡心故成無盡德。 do tùy nhất nhất hạnh/hành/hàng phát vô tận tâm cố thành vô tận đức 。 文有十句初總。所謂下別。於中前四隨相所成。 văn hữu thập cú sơ tổng 。sở vị hạ biệt 。ư trung tiền tứ tùy tướng sở thành 。 初二因果。後二依正。次二離相所成顯其深廣。 sơ nhị nhân quả 。hậu nhị y chánh 。thứ nhị ly tướng sở thành hiển kỳ thâm quảng 。 次二解行。通於隨相及與離相。 thứ nhị giải hạnh/hành/hàng 。thông ư tùy tướng cập dữ ly tướng 。 後二通顯上來迴向同三世故。第二佛子下成二空智慧益。 hậu nhị thông hiển thượng lai hồi hướng đồng tam thế cố 。đệ nhị Phật tử hạ thành nhị không trí tuệ ích 。 中十句。初四我空。一無眾生。離眾生垢故。 trung thập cú 。sơ tứ ngã không 。nhất vô chúng sanh 。ly chúng sanh cấu cố 。 二無壽命。離生死故。三無作者。 nhị vô thọ mạng 。ly sanh tử cố 。tam vô tác giả 。 亦名無我離我垢故。四無數取趣。前後際斷故。 diệc danh vô ngã ly ngã cấu cố 。tứ vô số thủ thú 。tiền hậu tế đoạn cố 。 餘如十行說。後六法空文亦可知。 dư như thập hành thuyết 。hậu lục pháp không văn diệc khả tri 。 第三佛子成境界清淨德。一剎淨者略有三義。 đệ tam Phật tử thành cảnh giới thanh tịnh đức 。nhất sát tịnh giả lược hữu tam nghĩa 。 一了穢即空故。二如螺髻等穢處見淨故。 nhất liễu uế tức không cố 。nhị như loa kế đẳng uế xứ/xử kiến tịnh cố 。 三雖覩淨穢無見相故。三眾生淨同一空故。 tam tuy đổ tịnh uế vô kiến tướng cố 。tam chúng sanh tịnh đồng nhất không cố 。 同如來藏故無見相故。三法淨。 đồng Như Lai tạng cố vô kiến tướng cố 。tam Pháp tịnh 。 對法辨智義便故來。此亦二義。一空無能所故。 đối pháp biện trí nghĩa tiện cố lai 。thử diệc nhị nghĩa 。nhất không vô năng sở cố 。 二同一如故舉一全收。智外無如為智所入。 nhị đồng nhất như cố cử nhất toàn thu 。trí ngoại vô như vi/vì/vị trí sở nhập 。 如外無智而入於如。法性寂然故名為如。 như ngoại vô trí nhi nhập ư như 。pháp tánh tịch nhiên cố danh vi như 。 寂而常照故名為智。何有異耶。亦同上來無法同住。 tịch nhi thường chiếu cố danh vi trí 。hà hữu dị da 。diệc đồng thượng lai vô Pháp đồng trụ/trú 。 後一佛淨。為破執有說佛如空。 hậu nhất Phật tịnh 。vi/vì/vị phá chấp hữu thuyết Phật như không 。 若同空無此見非淨。今明二利德圓。 nhược/nhã đồng không vô thử kiến phi tịnh 。kim minh nhị lợi đức viên 。 非如虛空一向無也。第四佛子福智無盡德。初上攝佛智。 phi như hư không nhất hướng vô dã 。đệ tứ Phật tử phước trí vô tận đức 。sơ thượng nhiếp Phật trí 。 謂十力智地。有不可說用故。念念得多福。 vị thập lực trí địa 。hữu bất khả thuyết dụng cố 。niệm niệm đắc đa phước 。 次具足下自為福田。此菩薩下福智無盡。 thứ cụ túc hạ tự vi/vì/vị phước điền 。thử Bồ Tát hạ phước trí vô tận 。 第五佛子福智超勝德中。初句總顯福智之因。 đệ ngũ Phật tử phước trí siêu Thắng đức trung 。sơ cú tổng hiển phước trí chi nhân 。 次福德下正顯勝相。初明福勝。 thứ phước đức hạ chánh hiển thắng tướng 。sơ minh phước thắng 。 其心已下顯智超勝。第二菩薩下辨位果中四。 kỳ tâm dĩ hạ hiển trí siêu thắng 。đệ nhị Bồ Tát hạ biện vị quả trung tứ 。 謂標徵釋結。三中有十句。皆先標名後釋義。 vị tiêu trưng thích kết/kiết 。tam trung hữu thập cú 。giai tiên tiêu danh hậu thích nghĩa 。 於中初六自利。初一見佛。約微細門。 ư trung sơ lục tự lợi 。sơ nhất kiến Phật 。ước vi tế môn 。 一毛之義前文頻釋。今重發揮。謂心性本無大小。 nhất mao chi nghĩa tiền văn tần thích 。kim trọng phát huy 。vị tâm tánh bản vô đại tiểu 。 悟之成智身。土皆為智影。智淨影明故。 ngộ chi thành trí thân 。độ giai vi/vì/vị trí ảnh 。trí tịnh ảnh minh cố 。 大小無礙一多即入。次五見法。即相入門。 đại tiểu vô ngại nhất đa tức nhập 。thứ ngũ kiến Pháp 。tức tướng nhập môn 。 一證理法二持教法。三慧知密意。謂以實覆權等。 nhất chứng lý Pháp nhị trì giáo pháp 。tam tuệ tri mật ý 。vị dĩ thật phước quyền đẳng 。 四義窮意趣。謂四意趣等。亦是窮於性相。 tứ nghĩa cùng ý thú 。vị tứ ý thú đẳng 。diệc thị cùng ư tánh tướng 。 五聞藏義兼修證。次三利他。一福滿他意。 ngũ văn tạng nghĩa kiêm tu chứng 。thứ tam lợi tha 。nhất phước mãn tha ý 。 二智滅他惑。三辯教平等。後一攝行成果。 nhị trí diệt tha hoặc 。tam biện giáo bình đẳng 。hậu nhất nhiếp hạnh/hành/hàng thành quả 。 此上多有同十藏品。可以意得。四結可知。 thử thượng đa hữu đồng thập tạng phẩm 。khả dĩ ý đắc 。tứ kết khả tri 。 第二應頌二十五偈分二。初一頌所迴善根。 đệ nhị ưng tụng nhị thập ngũ kệ phần nhị 。sơ nhất tụng sở hồi thiện căn 。 文並具含。餘二十四偈雙頌前迴向善根。 văn tịnh cụ hàm 。dư nhị thập tứ kệ song tụng tiền hồi hướng thiện căn 。 及結行成益。於中二。 cập kết/kiết hạnh/hành/hàng thành ích 。ư trung nhị 。 先有十一偈頌二段隨相。後十三偈頌二段離相。今初分三。 tiên hữu thập nhất kệ tụng nhị đoạn tùy tướng 。hậu thập tam kệ tụng nhị đoạn ly tướng 。kim sơ phần tam 。 初八頌向菩提。於中亦三。初四頌上嚴剎。 sơ bát tụng hướng Bồ-đề 。ư trung diệc tam 。sơ tứ tụng thượng nghiêm sát 。 次三偈半頌人寶嚴。後半偈頌總攝迴向。 thứ tam kệ bán tụng nhân bảo nghiêm 。hậu bán kệ tụng tổng nhiếp hồi hướng 。 二菩薩如是下一偈頌迴向眾生。 nhị Bồ Tát như thị hạ nhất kệ tụng hồi hướng chúng sanh 。 三十方下二偈頌結行成德。五段通頌。 tam thập phương hạ nhị kệ tụng kết/kiết hạnh/hành/hàng thành đức 。ngũ đoạn thông tụng 。 第二菩薩善觀下頌二段離相中三。初七頌前菩提離相。 đệ nhị Bồ Tát thiện quán hạ tụng nhị đoạn ly tướng trung tam 。sơ thất tụng tiền Bồ-đề ly tướng 。 與前見實及離妄。相參而頌。顯此二相成故。 dữ tiền kiến thật cập ly vọng 。tướng tham nhi tụng 。hiển thử nhị tướng thành cố 。 次二頌眾生離相。後四頌結行成德離相。 thứ nhị tụng chúng sanh ly tướng 。hậu tứ tụng kết/kiết hạnh/hành/hàng thành đức ly tướng 。 中初二偈。頌境界清淨德後二頌二空智慧德。 trung sơ nhị kệ 。tụng cảnh giới thanh tịnh đức hậu nhị tụng nhị không trí Tuệ Đức 。 第五迴向竟。 đệ ngũ hồi hướng cánh 。 大方廣佛華嚴經疏卷第二十七 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ nhị thập thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:13:21 2008 ============================================================